"التوسع الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • territorial expansion
        
    • territorial expansionism
        
    • territorial aggrandizement
        
    territorial expansion will facilitate the implementation and coordination of local development projects with NGOs. UN وسوف يتيسر تنفيذ وتنسيق مشاريع التنمية المحلية مع المؤسسات غير الحكومية، مع التوسع الإقليمي.
    Slow decisions on such matters will further distract international attention from Israel's territorial expansion in the West Bank. UN فالبـطء في اتخاذ قرارات بشأن هذه المسائل سيحول الانتباه الدولي عن التوسع الإقليمي لإسرائيل في الضفة الغربية.
    Nor could the right to self-determination be invoked to justify territorial expansion, through terrorism and violence. UN وليس من اللائق أيضا أن يتم التذرع بالحق في تقرير المصير لتبرير التوسع الإقليمي عن طريق الإرهاب والعنف.
    Against this background, it makes a series of historical assertions that distort the very essence of the problem and carry a danger of revisionist claims based upon historical arguments, the objective of which in fact is to substantiate the policy of territorial expansionism at the expense of not only Azerbaijan but other neighbouring states likewise. UN ومن هذا المنطَلق، تدلي بسلسلة من المزاعم التاريخية تشوه جوهر المشكلة في حد ذاته وتحمل في طياتها خطر مطالبات تحريضية على أساس حجج تاريخية تهدف في الواقع إلى تبرير سياسة التوسع الإقليمي التي تنتهجها ليس فقط على حساب أذربيجان وإنما أيضا على حساب الدول المجاورة الأخرى.
    Ethiopia is not pursuing the war because it has legitimate border claims Ethiopia's agenda is territorial aggrandizement, which it hopes to achieve by installing a puppet government in Eritrea. UN إن إثيوبيا لا تواصل شن الحرب ﻷن لها مطالب حدودية مشروعة. إن مخطط إثيوبيا هو التوسع اﻹقليمي الذي تأمل في تحقيقه من خلال تنصيب حكومة عميلة في إريتريا.
    In a society where territorial expansion and the search for external enemies are instilled as a national idea, democracy and pluralism cannot take root. UN إن الديمقراطية والتعددية لا يمكن أن تضربا بجذورهما في مجتمع يقوم فكره الوطني على غرس روح التوسع الإقليمي والبحث عن أعداء خارجيين.
    The local authorities were also implementing a policy of territorial expansion into Spanish waters. UN كما تطبق السلطات المحلية أيضا سياسة التوسع الإقليمي في المياه الإسبانية.
    Israel's continuation of its policy of territorial expansion was also in flagrant violation of the Fourth Geneva Convention and undermined and discredited the road map and the efforts of its sponsors. UN وأضاف أن مواصلة إسرائيل لسياستها في التوسع الإقليمي تعد كذلك انتهاكاً سافراً لاتفاقية جنيف الرابعة، كما تقوض خريطة الطريق وجهود رعاتها وتقضي عليها.
    This phenomenon, together with the construction of the Wall, suggests that territorial expansion remains an essential feature of Israel's policies and practices in the OPT. UN وهذه الظاهرة، مصحوبة ببناء الجدار تشير إلى استمرار التوسع الإقليمي كسمة أساسية من سمات سياسات إسرائيل وممارساتها في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    IX. TERRITORIAL EXPANSION: THE WALL AND SETTLEMENTS 41 - 44 14 UN تاسعاً - التوسع الإقليمي: السور والمستوطنات 41-44 18
    TERRITORIAL EXPANSION: THE WALL AND SETTLEMENTS UN تاسعاً- التوسع الإقليمي: السور والمستوطنات
    When territorial expansion occurs openly, as in the case of the purported annexation of East Jerusalem and the Golan Heights, the response of the international community, speaking through the United Nations, has been clear and firm. UN وعندما حدث التوسع الإقليمي على نحو علني، كما في حالة الضم المقصود للقدس الشرقية ومرتفعات الجولان، كان رد المجتمع الدولي المعبر عنه من خلال الأمم المتحدة واضحاً وحازماً.
    The latest development of the ICU's territorial expansion was the ill-advised armed attack and seizure of the city of Kismayo, in flagrant violation of the Khartoum Peace Agreement. UN وكان آخر تطور في التوسع الإقليمي لاتحاد المحاكم الإسلامية هو الهجوم المسلح غير الحكيم على مدينة كيسمايو واحتلالها، في انتهاك صارخ لاتفاق السلام المبرم في الخرطوم.
    As stressed in this report, the construction of the Wall within the West Bank and the continued expansion of settlements, which, on the face of it, have more to do with territorial expansion, de facto annexation or conquest, raise serious doubts about the good faith of Israel's justifications in the name of security. UN وكما يؤكد هذا التقرير، فإن بناء الجدار داخل الضفة الغربية، واستمرار توسيع المستوطنات الذي يبدو أقرب إلى التوسع الإقليمي أو الضم بحكم الأمر الواقع أو الغزو، يثيران شكوكاً جدية في صدق النوايا وراء المبررات الإسرائيلية التي تقدم باسم الأمن.
    " The Government of Argentina rejected the United Kingdom's territorial expansion in relation to the Malvinas Islands, South Georgia, the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas when it signed and ratified Additional Protocols I and II to the Treaty of Tlatelolco. UN " وقد رفضت حكومة الأرجنتين التوسع الإقليمي للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية بتوقيعها وتصديقها على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو.
    40. In the conflicts caused by the territorial expansion of " junior " mining companies, different ways of seeing and experiencing the world, namely use value and exchange value, are pitted against each other. UN 40 - وفي النزاعات الناجمة عن التوسع الإقليمي لشركات التعدين " المبتدئة " تتصارع طريقتان مختلفتان لرؤية العالم ومعايشته، وهما قيمة الاستعمال وقيمة التبادل.
    73. These dissimilarities hinge on a number of historical factors that call for a clear distinction to be made between the phenomenon of the territorial expansion by indigenous nations into adjacent areas and that of the organized colonization, by European powers, of peoples inhabiting, since time immemorial, territories on other continents. UN 73- وتستند أوجه الاختلاف هذه إلى عدد من العوامل التاريخية التي تستدعي التفرقة بوضوح بين ظاهرة التوسع الإقليمي الذي قامت به الأمم الأصلية في المناطق المتاخمة وظاهرة استعمار الدول الأوروبية المنظَّم لشعوب تعيش منذ غابر العصور في أراضي قارات أخرى.
    It will no doubt be argued that comment on territorial expansion by means of the " Great Wall " , settlements, and the wide security roads that link settlements with each other and Israel does not fall within the Special Rapporteur's " human rights mandate " . UN 44- سيقال ولا شك إن التعليق على التوسع الإقليمي من خلال " السور الكبير " والمستوطنات والطرق الأمنية الواسعة التي تربط المستوطنات ببعضها البعض وبإسرائيل، أمر لا يقع في نطاق " ولاية حقوق الإنسان " التي كلف بها المقرر الخاص.
    Armenian nationalistic circles have resorted to dangerous provocations, methods of violence and the use of force many times in the past to please the policy of territorial expansionism, thus paving the way for devastating wars and countless human sufferings. UN وقد لجأت الأوساط الأرمينية ذات النعرة القومية المتشددة مرات عديدة في الماضي إلى الاستفزازات الخطيرة وأساليب العنف وأساليب استعمال القوة إرضاء لسياسة التوسع الإقليمي التي تنتهجها، ومن ثم تمهيد الطريق لحروب كارثية ومعاناة بشرية لا أول لها ولا آخر.
    Moreover, contrary to the declared noble purposes of its so-called involvement, Armenia makes at the same time a series of historical assertions, the objective of which is to substantiate the policy of territorial expansionism (see, for example, document A/63/781-S/2009/156, para. 21 and below). UN وعلاوة على ذلك، فإن أرمينيا، خلافا للأهداف النبيلة لما يسمى " تدخلها " ، تصدر في الوقت نفسه سلسلة من المزاعم التاريخية، تستهدف من ورائها تبرير سياسة التوسع الإقليمي (انظر مثلا الوثيقة A/63/781-S/2009/156، الفقرة 21 وما بعدها).
    Threatening amassing of the Army of Yugoslavia troops and heavy armour on a large scale in Eastern Slavonia before the eyes of the United Nations forces testifies even more clearly as to the real aims and goals of the Milošević regime: territorial aggrandizement and annexation of parts of the sovereign territories of Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN إن الحشد الخطير لقوات الجيش اليوغوسلافي ومدرعاته الثقيلة على نطاق واسع في شرقي سلافونيا، تحت بصر قوات اﻷمم المتحدة، إنما يبين بصورة أكثر وضوحا اﻷغراض واﻷهداف الحقيقية لنظام ميلوسيفيتش: التوسع اﻹقليمي وضم أجزاء من اﻷراضي ذات السيادة لكرواتيا والبوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus