"التوسع التجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade expansion
        
    • expansion of trade
        
    • commercial expansion
        
    • expanded trade
        
    • business expansion
        
    • expanding trade
        
    The lack of such data and information had impeded analytical work on intraregional trade expansion in the past. UN وفي الماضي أعاق عدم توافر هذه البيانات والمعلومات التجارية العمل التحليلي بشأن التوسع التجاري داخل المنطقة.
    Integral to this trade expansion has been the rise of the dynamic South and a rapid expansion in trade among developing countries. UN وكان نهوض الجنوب الدينامي وحدوث توسع تجاري سريع فيما بين البلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من هذا التوسع التجاري.
    The net impact depends on the balance between the expansion of opportunities for employment that trade expansion can offer and the effects of competitive pressures. UN ويتوقف الأثر الصافي لذلك على التوازن بين زيادة فرص العمل التي يهيئها التوسع التجاري وبين آثار الضغوط التنافسية.
    Elsewhere, non-tariff measures continued to frustrate trade expansion. UN ولا تزال التدابير غير التعريفية تحبط، في غير هذين المجالين، التوسع التجاري.
    It also noted that the expansion of trade had not resulted in rapid worldwide economic growth and that the high degree of capital mobility had been accompanied by volatility and contagion. UN ولاحظت أيضا أن التوسع التجاري لم يسفر عن نمو اقتصادي سريع على نطاق العالم، وأن انتقال رؤوس الأموال بهذه الدرجة العالية قد صاحبه قدر من التقلب والإصابة بعدوى المشاكل.
    The challenge now is to foster commercial expansion in new energy sectors. UN ويتمثل التحدي الآن في تدعيم التوسع التجاري في قطاعات الطاقة الجديدة.
    The pass-through of the income effect of trade expansion was partly the reason for this phenomenon. UN ويفسر تأثير التوسع التجاري على الدخل جزئياً هذه الظاهرة.
    trade expansion of environmental goods and services is a natural outcome of this growth. UN ويمثل التوسع التجاري في السلع والخدمات البيئية نتيجة طبيعية لهذا النمو.
    Thus, within the region, less severe border controls in the form of reduced tariff levels would induce trade expansion and provide the scope for eliciting economies of scale in production as well as increased process efficiencies. UN وهكذا فإن تخفيف الرقابة على الحدود أقل، داخل المنطقة، بشكل مستويات تعريفية مخفضة، من شأنها أن تحفز التوسع التجاري وتفسح المجال ﻹبراز وفورات الحجم الكبير في الانتاج، فضلا عن زيادة فعالية العملية.
    A common understanding about the role of monetary and fiscal policies, and adequate labour market institutions would increase the chances for outcomes such as trade expansion, output growth and employment creation. UN ومن شأن فهم مشترك لدور السياسات النقدية والسياسات الضريبية والمؤسسات الملائمة لأسواق العمل أن يزيد فرص تحقيق نواتج مثل التوسع التجاري ونمو الناتج وإيجاد فرص العمل.
    28. The recent record confirms that trade can be an engine of growth for least developed countries, especially when trade expansion is associated with improved domestic productive capacity. UN 28 - وتؤكد أحدث الأرقام أن التجارة من شأنها أن تكون المُحرك لنمو أقل البلدان نموا، وخاصة عندما يرتبط التوسع التجاري بتحسّن القدرة الإنتاجية المحلية.
    Agricultural trade barriers had been radically and in some instances unilaterally reduced, while those in major developed countries persisted to impede trade expansion of Asian agricultural exports. UN وأضاف قائلاً إن حواجز التجارة الزراعية خُفضت تخفيضاً شديداً، وبصفة منفردة أحياناً، في حين أن هذه الحواجز في البلدان المتقدمة الكبرى لا تزال تعرقل التوسع التجاري للصادرات الزراعية الآسيوية.
    10. Today, 25 years later, and to a large degree thanks precisely to the possibilities opened by trade expansion, the internationalization of capital markets and the growth of foreign investment, this quantitative target has been reached. UN ٠١- واليوم، بعد ٥٢ سنة من ذلك التاريخ، والى حد بعيد بفضل الامكانات التي أتاحها على وجه التحديد، التوسع التجاري وتدويل أسواق رأس المال ونمو الاستثمار اﻷجنبي، أمكن بلوغ ذلك الهدف الكمي.
    Within the framework of a memorandum of understanding signed in 2001, ITC has supported the ECO secretariat in its efforts to promote ECO intraregional trade expansion. UN وفي إطار مذكرة التفاهم الموقعة في سنة 2001، دعم مركز التجارة الدولي جهود أمانة منظمة التعاون الاقتصادي الرامية إلى تشجيع التوسع التجاري داخل منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    trade expansion has clearly benefited women's access to paid employment in many developing countries, albeit with some qualifications. UN واستفادت المرأة بوضوح من التوسع التجاري فيما يتعلق بالوصول إلى العمل بأجر في بلدان نامية عديدة، وان كان ذلك مع بعض التحفظات.
    b/ trade expansion, export promotion and service sector development. UN )ب( التوسع التجاري وترويج الصادرات وتطوير قطاع الخدمات.
    The implications of this situation are grave, as it deprives countries of their ability to plough back financial resources generated by trade into development and inhibits their ability to invest in further trade expansion. UN وتترتب عن هذه الحالة آثار خطيرة، إذ تحرم البلدان النامية من قدرتها على إعادة استثمار الموارد المالية التي أدرتها التجارة في مجال التنمية وتنال من قدرتها على الاستثمار في زيادة التوسع التجاري.
    trade expansion and trade liberalization UN ألف - التوسع التجاري وتحرير التجارة
    In addition, further expansion of trade and regional integration is hampered by the multitude of bilateral and subregional trade agreements involving ESCAP member countries. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات التجارية العديدة المبرمة مع الصعد دون الإقليمية والثنائية التي تشمل بلدانا أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تعيق زيادة التوسع التجاري والتكامل الإقليمي.
    But the large volumes of credit the bankers were offering had become essential to the success of European commercial expansion. Open Subtitles إلا أن الكميات الكبيرة من الائتمان التي كان يقدمها أصحاب المصارف قد أصبحت ضرورية لنجاح التوسع التجاري الأوروبي.
    Such expanded trade may well be the engine of growth on which the economic future of Central Asia will depend, aided in strong measure by bright prospects for the region's raw materials. Given the heavy handicap of remoteness from foreign markets, the success of efforts to cut transport costs will be crucial to overall economic progress and the well-being of the region's population. UN ويمكن أن يكون هذا التوسع التجاري عن حق هو محرك النمو الذي يعتمد عليه المستقبل الاقتصادي ﻵسيا الوسطى والذي تدعمه بقوة التوقعات البراقة بالنسبة للمواد اﻷولية في المنطقة، إذا وضعنا في الاعتبار أن المعوق الرئيسي الذي تواجهه المنطقة هو عزلتها عن اﻷسواق الخارجية، وتأكد أن نجاح الجهود المبذولة لخفض تكلفة النقل سيكون عاملا حاسما في تحقيق تقدم اقتصادي شامل وكفالة رفاه سكان المنطقة.
    The review will result in a series of recommendations and action-oriented proposals for aligning its cost and revenue structures and identifying areas of business expansion with cost-effective operating margins. UN وسيفضي الاستعراض إلى سلسلة من التوصيات والمقترحات العملية الرامية إلى خلق التوازن بين نفقات المكتب وإيراداته وإلى تحديد مجالات التوسع التجاري التي تتسم بهامش تشغيلي يحقق الفعالية من حيث التكاليف.
    Trade liberalization also led to a rise in the skill premium in Latin America while during periods of expanding trade, this link was not confirmed for Asia. UN كما أدى تحرير التجارة إلى ارتفاع علاوة المهارة في أمريكا اللاتينية، بينما لم تتأكد هذه الصلة في آسيا خلال فترات التوسع التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus