"التوسع العمراني" - Traduction Arabe en Anglais

    • urbanization
        
    • urban expansion
        
    • urban development
        
    • in urban
        
    • urbanizsation
        
    With rapid urbanization, the numbers of people at risk are growing dramatically. UN وفي ظل التوسع العمراني السريع، يتزايد عدد الأشخاص المعرضين للخطر بشكل مهول.
    Rapid urbanization has led to the conversion of much farmland to nonagricultural uses. UN وأدى التوسع العمراني إلى تحويل الكثير من أراضي الزراعة إلى استخدامات غير زراعية.
    Plans are subjected to strict scrutiny and the authorization for building and the certificate for urbanization is issued by the local public administration. UN وتخضع التصميمات لتدقيق شديد، وتصدر الإدارة العامة المحلية التراخيص الخاصة بالبناء وشهادات التوسع العمراني.
    He also stressed that rapid urbanization in Asia and Africa had led to a growing number of children living on the street. UN وشدد أيضاً على أن التوسع العمراني السريع في آسيا وأفريقيا قد أدى إلى زيادة عدد أطفال الشوارع.
    The State is implementing an urban development strategy that aims to manage living spaces, thereby helping to give urban expansion a human face. UN وسعت الدولة لتنفيذ استراتيجية التنمية العمرانية التي تهدف إلى توجيه الفضاءات السكنية والمشاركة في إضفاء طابع إنساني على التوسع العمراني.
    11. The imperative to reconsider the implications of urbanization - 20 years after the Vancouver Conference - was clear. UN ١١ - إن واجب إعادة النظر في النتائج المترتبة على التوسع العمراني - ٢٠ عاما بعد انعقاد مؤتمر فانكوفر - لواضح وجلي.
    The cooperation will emphasize urbanization as a positive force in the economic and social development of African cities. UN ومن شأن هذا التعاون أن يؤكد أهمية التوسع العمراني بوصفه عنصراً يؤثر بشكل إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمدن في أفريقيا.
    The Chair invited Frank Zerunyan, Professor of the Practice of Governance at the University of California School of Public Policy and representative of the Southern California Association of Governments, to share his experiences with sustainable urbanization. UN ودعت الرئيسةُ فرانك زيرونيان، أستاذَ ممارسة الحوكمة في كلية السياسة العامة بجامعة كاليفورنيا وممثل رابطة الحكومات في جنوب كاليفورنيا، لكي يطلع الحضور على تجربته في التوسع العمراني المستدام.
    Above all, successful urbanization depended on effective policymaking and on the empowerment of communities through democratic, inclusive and collaborative decision-making. UN وفي المقام الأول يتوقف نجاح التوسع العمراني على فعالية وضع السياسات، وعلى تمكين المجتمعات من خلال اتخاذ القرارات على نحو يتسم بالديمقراطية والتعاونية ويخلو من الإقصاء.
    Special event on " People-Centred urbanization. UN مناسبة خاصة بشأن " التوسع العمراني المتمحور حول الناس.
    Special event on " People-Centred urbanization. UN مناسبة خاصة بشأن " التوسع العمراني المتمحور حول الناس.
    Special event on " People-Centred urbanization. UN مناسبة خاصة بشأن " التوسع العمراني المتمحور حول الناس.
    Special event on " People-Centred urbanization. UN مناسبة خاصة بشأن " التوسع العمراني المتمحور حول الناس.
    Special event on " People-Centred urbanization. UN مناسبة خاصة بشأن " التوسع العمراني المتمحور حول الناس.
    Special event on " People-Centred urbanization. UN مناسبة خاصة بشأن " التوسع العمراني المتمحور حول الناس.
    Special event on " People-Centred urbanization. UN مناسبة خاصة بشأن " التوسع العمراني المتحور حول الناس.
    As part of the normative work of UN-Habitat, national urban forums are considered to be important platforms for promoting sustainable urbanization and the World Urban Campaign. UN وينظر إلى المنتديات الحضرية القطرية، في إطار العمل المعياري لموئل الأمم المتحدة، بوصفها منابر هامة لتدعيم التوسع العمراني المستدام والحملة الحضرية العالمية.
    Looking forward, predicted demographic changes and high rates of urbanization will strongly influence food availability and nutrition levels. UN وبالنظر إلى المستقبل، ستؤثر التغيرات الديمغرافية المتوقعة وارتفاع معدلات التوسع العمراني تأثيرا قويا في مدى توفر المواد الغذائية وفي مستويات التغذية
    Suspected danger zones affect the following economic activities: access to grazing, access to water, prospecting, opportunities for urban expansion, access to the coast for development of subsistence fishing and access to the coast for tourism. UN وتعيق تلك المناطق الأنشطة الاقتصادية التالية: الوصول إلى المراعي والمياه والتنقيب عن المعادن وإعاقة إمكانات التوسع العمراني والوصول إلى الساحل من أجل تنمية أنشطة الصيد التقليدي والوصول إلى السواحل للأغراض السياحية.
    73. Making our towns more pleasant to live in is one of the main strategies being implemented as part of the national environment policy, which prioritizes maintaining a balance between urban expansion, economic activity and protection of the environment and natural sites. UN 73- ويمثل جعل مدننا أكثر ملاءمة للعيش، في الوقت نفسه، إحدى الاستراتيجيات الرئيسية التي وضعت في إطار السياسة الوطنية للبيئة التي تعطي الأولوية للحفاظ على التوازن بين التوسع العمراني وممارسة الأنشطة الاقتصادية وحماية العناصر والمواقع الطبيعية.
    However, fragile wetlands have been reclaimed for agriculture or urban development in several countries, and water resources have been overexploited for irrigation purposes. UN بيد أنه تم استصلاح الأراضي الرطبة لأغراض الزراعة أو التوسع العمراني في بلدان عديدة، واستُغلت موارد المياه استغلالا مفرطا في الري.
    By taking stock of the state of African cities, the report looks at trends in urban growth, productivity, governance and environmental sustainability. UN وبعد أن أجرى التقرير تقييماً لحالة المدن الأفريقية، تناول الاتجاهات في التوسع العمراني والإنتاجية والحركة والاستدامة البيئية.
    There is also an increasing need tofor developing local capacities for adopting and implementing principles and norms of global agendas, soin order as to enable local responses to regional and global environmental topics,, including related multilateral environment agreements - (MEAs), and to UN-HABITATUN-Habitat's global norms for urban governance and secure tenure in the overall context of achieving sustainable urbanizsation. UN كما أن هناك حاجة متزايدة إلى تنمية القدرات المحلية على اعتماد وتنفيذ مبادئ ومعايير جداول الأعمال العالمية للتمكين من تحقيق الاستجابات المحلية للمواضيع البيئية الإقليمية والعالمية بما في ذلك الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة والمعايير العالمية التي وضعها موئل الأمم المتحدة لأسلوب الإدارة الحضري وضمان الحيازة في السياق العام لتحقيق التوسع العمراني المستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus