"التوسع المستمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • continued expansion
        
    • ongoing expansion
        
    • continuing expansion
        
    • sustained expansion
        
    • continuous expansion
        
    • constantly expanding
        
    The continued expansion and establishment of settlements has further fragmented the West Bank. UN وقد أدّى التوسع المستمر للمستوطنات وإنشاء مستوطنات جديدة إلى المزيد من تفتيت الضفة الغربية.
    Such circumstances are regarded as profoundly aggravated by the continued expansion of Israeli settlements throughout the period of the Oslo process and by the IDF role in their protection. UN ومما يزيد هذه الظروف سوءا على سوء التوسع المستمر في المستوطنات الإسرائيلية في غضون عملية أوسلو بكاملها، فضلا عن دور الجيش الإسرائيلي في حماية هذه المستوطنات.
    Recognizing the continued expansion of its membership from 77 to more than 130 countries today, UN وإذ ندرك التوسع المستمر في عضوية المجموعة من 77 بلداً إلى أكثر من 130 بلداً في يومنا هذا،
    In addition, the ongoing expansion of settlements has proven to be a key obstacle to peace talks and a negotiated settlement between the Israelis and the Palestinians. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برح التوسع المستمر في المستوطنات يشكل عقبة رئيسية لمحادثات السلام وللتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Managerial oversight is required to ensure that LANs are managed to meet current needs and are scalable in order to meet continuing expansion requirements. UN والرقابة الإدارية مطلوبة لكفالة تنظيم شبكات المنطقة المحلية للوفاء بالاحتياجات الحالية وإمكانية زيادة قدراتها للوفاء بمتطلبات التوسع المستمر.
    In continental Europe, monetary policy should remain consistent with sustained expansion of domestic demand. UN وفي القارة اﻷوروبية، ينبغي أن تظل السياسة النقدية متماشية مع التوسع المستمر في الطلب المحلي.
    Recognizing the continued expansion of its membership from 77 to more than 130 countries today, UN وإذ ندرك التوسع المستمر في عضوية المجموعة من 77 بلداً إلى أكثر من 130 بلداً في يومنا هذا،
    Recognizing the continued expansion of its membership from 77 to more than 130 countries today, UN وإذ ندرك التوسع المستمر في عضوية المجموعة من 77 بلداً إلى أكثر من 130 بلدا في يومنا هذا،
    I completely support, even cheer, the continued expansion of legal rights for animals, especially when it comes to the great apes. Open Subtitles و حتى أشجع التوسع المستمر للحقوق القانونية للحيوانات خصوصاً عندما يأتي الأمر للقردة العظيمة.
    It also gives attention to information received concerning the role of multinational corporations and non-governmental organizations in the continued expansion and maintenance of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory. UN كما يولي الانتباه إلى المعلومات التي تلقتها عن دور الشركات متعددة الجنسيات والمنظمات غير الحكومية في التوسع المستمر للمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وصيانتها.
    The continued expansion of these non-tradable sectors, and therefore their ability to absorb surplus agriculture labour, may have been constrained because the least developed countries were unable to tap into vast and dynamic international markets. UN ولعل التوسع المستمر لهذه القطاعات غير القابلة للتداول، وبالتالي قدرتها على استيعاب فائض العمالة الزراعية، قد باتت مقيّدة بسب عدم قدرة أقل البلدان نموا على استغلال الأسواق الدولية الواسعة والدينامية.
    A further increase of 2 per cent, to 580,000 tons, has been estimated for 2012, in part owing to a continued expansion of plantings. UN ويقدر أن تحدث زيادة أخرى في الإنتاج بنسبة 2 في المائة عام 2012، ليصل إلى 000 580 طن، وذلك جزئيا بفضل التوسع المستمر في المساحات المزروعة.
    Her delegation was therefore concerned at the continued expansion of Israeli settlements, in violation of the road map and the advisory opinion of the International Court of Justice. UN ولهذا، يشعر وفد بلدها بالقلق إزاء التوسع المستمر في المستوطنات الإسرائيلية في انتهاك لخريطة الطريق وفتوى محكمة العدل الدولية.
    Action should be taken to promote the continued expansion of the EMPRETEC programme, endeavouring to promote a regional balance. UN وينبغي اتخاذ اﻹجراءات لتعزيز التوسع المستمر لبرنامج تنظيم المشاريع وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع محاولة تشجيع تحقيق توازن إقليمي.
    The Advisory Committee had taken account of a number of factors, including the ongoing expansion in the deployment of military personnel and the need for changes in the civilian component of the mission, as proposed by the Secretary-General. UN وقد راعت اللجنة الاستشارية عددا من العوامل، تشمل التوسع المستمر في نشر الأفراد العسكريين والحاجة إلى إجراء تغييرات في العنصر المدني للبعثة، حسب اقتراح الأمين العام.
    In keeping with the ongoing expansion of IAEA technical activities, the staffing of the IAEA Nuclear Monitoring Group has been increased through the provision of additional personnel resources from Member States. UN وتمشيا مع التوسع المستمر في اﻷنشطة التقنية التي تضطلع بها الوكالة، جرت زيادة عدد أفراد فريق الرصد النووي التابع للوكالة عن طريق توفير موارد إضافية من اﻷفراد من الدول اﻷعضاء.
    In keeping with the ongoing expansion of IAEA technical activities, the staffing of the IAEA Nuclear Monitoring Group has been increased through the provision of additional personnel resources from Member States. UN وتمشيا مع التوسع المستمر في اﻷنشطة التقنية التي تضطلع بها الوكالة، جرت زيادة عدد أفراد فريق الرصد النووي التابع للوكالة عن طريق توفير موارد إضافية من اﻷفراد من الدول اﻷعضاء.
    It was also important to consider ways in which to minimize the detrimental environmental impact of the continuing expansion of crop cultivation for export, such as the reclamation of degraded or barren land for cultivation. UN وأشار أيضا إلى أهمية النظر في سبل التقليل إلى أدنى حد من الآثار البيئية الضارة من جرّاء التوسع المستمر في زراعة المحاصيل لأغراض التصدير، ومن تلك السُبل استصلاح الأراضي المتدهورة أو القاحلة بغية زراعتها.
    14. The continuing refusal of the United States to provide the international community with the information that would satisfy its obligations in relation to transparency and accountability has gone hand in hand with a continuing expansion of its targeted killings programme. UN 14 - ويتواكب رفض الولايات المتحدة المستمر لتزويد المجتمع الدولي بمعلومات تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة مع التوسع المستمر في برنامج أعمال القتل المستهدف الخاص بها.
    42. The increasingly widespread access and ease of use of communications technologies, combined with growing availability of resources to support research, are helping to support the continuing expansion of global research capacity and an ever larger number of international collaborations in science and technology. UN 42- إن تزايد اتساع نطاق الوصول إلى تكنولوجيات الاتصالات وسهولة استخدامها، إلى جانب تزايد وفرة الموارد التي تدعم البحوث، كلها أمور تساعد على دعم التوسع المستمر في القدرات العالمية المتصلة بالبحوث، وعلى ارتفاع أكبر في عدد مشاريع التعاون الدولي في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    The emergence of some developing countries as regional or global locomotives of trade and growth, along with a sustained expansion in South-South trade, is shaping what is now referred to as a new geography of international trade. UN إن تحول بعض البلدان النامية إلى قوى إقليمية أو عالمية محركة للتجارة والنمو، إلى جانب التوسع المستمر لتجارة بلدان الجنوب، يشكل ما يشار إليه الآن بالجغرافيا الجديدة للتجارة الدولية.
    15. Since 2002 the pace of sustained expansion has far exceeded what anyone had envisaged or predicted at the time, as illustrated in table 1 below. UN 15 - ومنذ عام 2002، أصبح معدل التوسع المستمر يتجاوز بكثير ما كان متصورا أو متوقعا في ذلك الوقت، على النحو المبين في الجدول 1 أدناه.
    Allow me to re-emphasize the continuous expansion of our nations' efforts to promote peace, democracy, social justice and, above all, the environment we live in, so that our peoples can live in the conditions of dignity that, as human beings, they deserve. UN اسمحوا لي أن أعيد التأكيد على التوسع المستمر الجاري في الجهود التي تبذلها دولنا لتعزيز السلم والديمقراطية والعدل الاجتماعي، وقبل كل شيء، النهوض بالبيئة التي نعيش فيها، بحيث تستطيع شعوبنا أن تعيش في الظروف الكريمة التي تستحقها كبشر.
    At the outset, I would note the very interesting discussions held within the constantly expanding family of States that have deposited their instruments of ratification or accession. UN وأود بداية أن أشير إلى المناقشات الممتعة جدا التي عقدت في إطار التوسع المستمر في أسرة الدول التي أودعت صكوك تصديقها أو انضمامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus