"التوصل إليها بتوافق الآراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • reached by consensus
        
    • arrived at by consensus
        
    • arrived at consensually
        
    In addition to the provisions of the Treaty, there are further agreements that were reached by consensus in the review conferences. UN وبالإضافة إلى أحكام المعاهدة هناك اتفاقات أخرى تم التوصل إليها بتوافق الآراء في المؤتمرات الاستعراضية.
    In essence, it is a procedural text that makes operative the agreements reached by consensus at the 2001 Conference. UN ومن حيث الجوهر، فإنه نص إجرائي يعمل على إنفاذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء في مؤتمر عام 2001.
    (a) (i) The emergence of a new legislature as evidenced by an increase in the number of agreements reached by consensus UN (أ) `1 ' نشوء هيئة تشريعية جديدة بدليل حصول زيادة في عدد الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بتوافق الآراء
    The partners of the New Agenda Coalition believe that their draft resolution is drafted in a manner that all States should be able to support, since it seeks to uphold previous commitments arrived at by consensus. UN ويعتقد الشركاء في ائتلاف البرنامج الجديد بأن مشروع قرارهم صيغ بطريقة تمكن جميع الدول من تأييده، بما أنه يسعى إلى دعم الالتزامات السابقة التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء.
    Even if the Strategy may not represent the best interests of all, it is nevertheless a set of guidelines that has been arrived at by consensus, thereby accommodating different strands of views, concerns and interests. UN وحتى لو كانت الاستراتيجية لا تمثل المصالح العليا للجميع، فإنها تضع مبادئ إرشادية تم التوصل إليها بتوافق الآراء تراعي مختلف وجهات النظر والشواغل والاهتمامات المتنوعة.
    This Commission should run in as transparent a manner as possible to reassure all that the decisions it reaches are arrived at consensually. UN وينبغي أن تدار هذه اللجنة بأكبر قدر من الشفافية لكي تؤكد للجميع أن القرارات التي تتخذها تم التوصل إليها بتوافق الآراء.
    Reopening discussions on recommendations reached by consensus would only complicate the work of the Fifth Committee and divest the Committee on Contributions of its authority. UN وذكر أن إعادة فتح باب المناقشة حول توصيات تم التوصل إليها بتوافق الآراء لن يؤدي إلا إلى تعقيد أعمال اللجنة الخامسة وتجريد لجنة الاشتراكات من سلطتها.
    Determining which decisions should be reached by consensus and which by majority vote; and UN (ج) تحديد المقررات التي ينبغي التوصل إليها بتوافق الآراء والمقررات التي يتعين التوصل إليها بأغلبية الأصوات؛
    To determine which decisions should be reached by consensus and which by majority vote; and UN (ج) تحديد المقررات التي ينبغي التوصل إليها بتوافق الآراء وأيها بأغلبية الأصوات؛
    Determining which decisions should be reached by consensus and which by majority vote. UN (ج) تحديد المقررات التي ينبغي التوصل إليها بتوافق الآراء والمقررات التي ينبغي التوصل إليها بأغلبية الأصوات؛
    To determine which decisions should be reached by consensus and which by majority vote; and UN (ج) تحديد المقررات التي ينبغي التوصل إليها بتوافق الآراء وأيها بأغلبية الأصوات؛
    Furthermore, discussions on agenda item 16 had been undermined by the decision of the primary nuclear Power to call into question the explicit mention of the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences, which had been reached by consensus. UN وعلاوة على هذا، فإن المناقشات المتعلقة بالبند 16 من جدول الأعمال قد انتهت بالإخفاق من جراء ما قررته الدولة النووية الرئيسية من الاعتراض على إيراد إشارة صريحة لنتائج المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، وهي نتائج قد تم التوصل إليها بتوافق الآراء.
    Furthermore, discussions on agenda item 16 had been undermined by the decision of the primary nuclear Power to call into question the explicit mention of the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences, which had been reached by consensus. UN وعلاوة على هذا، فإن المناقشات المتعلقة بالبند 16 من جدول الأعمال قد انتهت بالإخفاق من جراء ما قررته الدولة النووية الرئيسية من الاعتراض على إيراد إشارة صريحة لنتائج المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، وهي نتائج قد تم التوصل إليها بتوافق الآراء.
    Determining which decisions should be reached by consensus and which by majority vote. UN (ج) تحديد المقررات التي ينبغي التوصل إليها بتوافق الآراء وتلك التي ينبغي التوصل إليها بأغلبية الأصوات؛
    Any delay in convening the Conference in 2012 -- as clearly stipulated in the 2010 action plan, which was reached by consensus -- would seriously jeopardize its overall implementation and represent a major setback in this regard. UN وأي تأخير في عقد المؤتمر في عام 2012- وفقاً لما تنص عليه بوضوح خطة عمل عام 2010 التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء - سيقوض بشكل خطير تنفيذها بوجه عام ويمثل انتكاسة كبيرة في هذا الصدد.
    The view was expressed that, although the current international legal framework was based on agreements reached by consensus, there was a need for an overhaul of the treaties on outer space in order to remain relevant and current with the developments taking place on the international agenda. UN 191- وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من أن الإطار القانوني الدولي الراهن يستند إلى اتفاقات تم التوصل إليها بتوافق الآراء فإن هناك حاجة إلى تنقيح شامل لمعاهدات الفضاء الخارجي لكي تظل مفيدة ومواكبة للتطورات الجارية في جدول الأعمال الدولي.
    Determining specifically, in rule 47, which decisions should be reached by consensus and which by majority vote. UN (ج) الإشارة تحديداً، في المادة 47، إلى المقررات التي ينبغي التوصل إليها بتوافق الآراء وتلك التي ينبغي التوصل إليها بتصويت الأغلبية.
    73. Ms. Osman (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that while the vast majority of the Committee's decisions had been reached by consensus and a unified message had ultimately been sent to the Copenhagen Climate Change Conference, it was nonetheless troubling that fissures remained on issues surrounding global trade and the Doha Round. UN 73 - السيدة عثمان (السودان): قالت، وهي تتكلم باسم مجموعة الـ77 والصين، إنه على الرغم من الأغلبية الساحقة من مقررات اللجنة قد تم التوصل إليها بتوافق الآراء وإن رسالة موحدة قد أرسلت في نهاية المطاف إلى كوبنهاغن، فإن من المقلق أنه لا تزال صدوع قائمة تتعلق بمسائل تحيط التجارة العالمية وجولة الدوحة.
    As the text of our draft resolution has already been shared with all delegations, I will not delve further into detail, except to say that, in our view, the text is drafted in a manner that should enable all States to support it, since it seeks to uphold previous commitments arrived at by consensus. UN ونظراً لأننا أطلعنا بالفعل جميع الوفود على نص مشروع القرار، فلن أتعمق أكثر في تفاصيله، باستثناء القول إننا نعتقد أن النص قد صيغ على نحو يمكِّن جميع الدول من تأييده، لأنه يسعى إلى التقيد بالالتزامات السابقة التي جرى التوصل إليها بتوافق الآراء.
    34. There had been a question about the role played by the family council in matters of inheritance. The council was a consultative body, composed of family members, and its decisions, whether or not arrived at by consensus, were not binding on the judge, who evaluated them for their legality. UN 34 - وطُرح سؤال عن الدور الذي يقوم به مجلس الأسرة في مسائل الميراث فأجاب قائلا إن المجلس هيئة استشارية تتشكّل من أعضاء الأسرة، وقراراته، ليست ملزمة للقاضي، الذي يقيِّمها حسب مشروعيتها سواء تم التوصل إليها بتوافق الآراء أم لا.
    This was the accumulation of practices, privileges and constraints arrived at consensually over time. UN وكان هذا تراكما لممارسات وامتيازات وقيود تم التوصل إليها بتوافق الآراء على مر الزمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus