"التوصيات أعلاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • above recommendations
        
    • recommendations above
        
    Accordingly, the above recommendations should be viewed in the light of the new structure of INSTRAW, as approved by the General Assembly and Economic and Social Council. UN وتبعا لذلك، ينبغي النظر إلى التوصيات أعلاه في ضوء الهيكل الجديد للمعهد كما اعتمدته الجمعية العامة.
    NGO involvement is essential for the successful implementation of the above recommendations. UN انخراط المنظمات غير الحكومية أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The new regional programme should follow the above recommendations in formulating more realistic outcomes that are proportionate to the limited funds available. UN وينبغي للبرنامج الإقليمي اتباع التوصيات أعلاه عند صياغة نتائج أكثر واقعية تتناسب مع الأموال المحدودة المتاحة.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية عند اللزوم وحسب الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    To address these shortcomings, we have set out a variety of recommendations above. UN 56- ولمعالجة هذه العيوب، أوردنا مجموعة من التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate, for the implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى كان ذلك ضروريا ومناسبا، لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate, for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate, for the implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا، إلى الدولة الطرف أن تنظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى كان ذلك ضروريا ومناسبا لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى كان ذلك ضروريا ومناسبا لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    With the above recommendations, if approved by the General Assembly, there would be a total of 43 Professional and 28 General Service posts in this Section. UN ومع أخذ التوصيات أعلاه في الاعتبار في حال موافقة الجمعية العامة عليها، سيضم هذا القسم ما مجموعه 43 وظيفة من الفئة الفنية و 28 أخرى من فئة الخدمات العامة.
    The Special Rapporteur noted that the above recommendations, if found generally acceptable, could constitute a basis for drafting more precise formulations. UN 175- ولاحظ المقرر الخاص أن التوصيات أعلاه إذا ما قبلت عموماً فإنها يمكن أن تشكل الأساس لصيغ أدق.
    The Committee also requested the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and, when appropriate, for implementation of the above recommendations. UN وطلبت اللجنة أيضاً من الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، عند اللزوم وعند الاقتضاء، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    5. According to information received, the Government has not taken significant action to implement the above recommendations. UN 5- تفيد المعلومات الواردة بأن الحكومة لم تتخذ أية إجراءات ملحوظة لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى كان ذلك ضروريا ومناسبا، لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    95. It is the panel's view that all the above recommendations are only an initial phase in a long-term process of developing and supporting African Union capacity. UN 95 - ويرى الفريق أن كل التوصيات أعلاه تمثل المرحلة الأولية فقط من عملية طويلة الأجل لتنمية قدرات الاتحاد الأفريقي ودعمها.
    The Committee takes note of the State party's intention to adopt a National Action Plan against Racism and recommends the State party to take into account all the above recommendations on its elaboration and to include in its next periodic report specific information on such a plan and other measures taken to implement the Durban Declaration. UN وتحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل وطنية ضد العنصرية وتوصيها بأخذ جميع التوصيات أعلاه في الاعتبار عند وضع خطة العمل وتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن هذه الخطة والتدابير الأخرى التي اتخذتها لتنفيذ إعلان ديربان.
    (e) An action plan to phase in the analytical work, technical cooperation and training activities identified in the recommendations above. UN (ه) خطة عمل للقيام التدريجي بالعمل التحليلي وبأنشطة التعاون التقني والتدريب المحددة في التوصيات أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus