"التوصيات التفصيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed recommendations
        
    25. The Advisory Committee’s detailed recommendations on the Secretary-General’s proposals are set out in section II below. UN 25 - وترد في الجزء الثاني أدناه التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee's detailed recommendations on the Secretary-General's proposals are set out in sections III and IV below. UN وترد التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام في الجزأين الثالث والرابع أدناه.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات التفصيلية التي ترد في متن التقرير.
    Nevertheless, the Board did identify some areas which require further attention and has made a number of detailed recommendations. UN وعلى الرغم من ذلك، وجد المجلس أن بعض المجالات تتطلب مزيدا من الاهتمام وقدم عددا من التوصيات التفصيلية.
    Nevertheless, the Board did identify some areas which require further attention and has made a number of detailed recommendations. UN وعلى الرغم من ذلك، وجد المجلس أن بعض المجالات تتطلب مزيدا من الاهتمام وقدم عددا من التوصيات التفصيلية.
    25. The Advisory Committee's detailed recommendations on the Secretary-General's proposals are set out in section II below. UN 25 - التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام ترد في الجزء الثاني أدناه.
    Canada expects that the Council will then return to the issue of the protection of civilians in armed conflict in order to consider and act upon the Secretary-General’s detailed recommendations. UN وتتوقع كندا أن المجلس سيعود عندئذ إلى مسألة حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح بغية النظر في التوصيات التفصيلية التي يقدمها اﻷمين العام والبت فيها.
    Canada expects that the Council will then return to the issue of the protection of civilians in armed conflict in order to consider and act upon the Secretary-General’s detailed recommendations. UN وتتوقع كندا أن المجلس سيعود عندئذ إلى مسألة حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح بغية النظر في التوصيات التفصيلية التي يقدمها اﻷمين العام والبت فيها.
    detailed recommendations emanating from an internal review of regional programme design, relevance, management and implementation processes conducted by the Division for Oversight Services in 2003 were addressed in developing these guidelines. C. Challenges UN وروعيت عند وضع هذه المبادئ التوجيهية التوصيات التفصيلية المنبثقة عن استعراض داخلي لتصميم البرنامج الإقليمي، وأهميته وعمليتي الإدارة والتنفيذ اللتين قامت بهما شعبة خدمات الرقابة في عام 2003.
    It contains a number of detailed recommendations on the budget methodology and the programme support cost arrangement. UN وهو يحتوي على عدد من التوصيات التفصيلية بشأن منهجية الميزانية والترتيب الخاص بتكاليف الدعم البرنامجي .
    The United Nations Office of the Security Coordinator formulates detailed recommendations aimed at ensuring the safety and security of staff members and eligible family members of the entire United Nations system and is responsible for coordinating, planning and implementing inter-agency security and safety programmes and for acting as the focal point for inter-agency cooperation. UN ويتولى مكتب منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة صياغة التوصيات التفصيلية الرامية إلى كفالة سلامة وأمن الموظفين ومن تتوافر فيهم الشروط من أفراد أسرهم في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وهو مسؤول عن تنسيق وتخطيط وتنفيذ برامج اﻷمن والسلامة فيما بين الوكالات والقيام بدور مركز التنسيق للتعاون فيما بين الوكالات.
    UNIDO's position on the detailed recommendations of the Panel must draw on those consultative processes and build on Member States' views. UN 19- وأما موقف اليونيدو بشأن التوصيات التفصيلية الصادرة عن الفريق فيجب أن يعتمد على تلك العمليات التشاورية وأن يُبنى على آراء الدول الأعضاء.
    43. In that report (S/1999/621) I also stated that detailed recommendations to the Security Council would be subject to the result of the presidential election and the developing situation in the country. UN 43 - وفي ذلك التقرير ، أوردت أيضا أفكار بأن التوصيات التفصيلية ستقدم إلى مجلس الأمن رهنا بنتيجة الانتخابات الرئاسية وتطور الحالة في البلد.
    This report contains a systematic analysis of COP decisions and of GM documentation of its operations, an assessment of the context in which the GM operates, a review of the role of GM-related institutions, and a series of detailed recommendations. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلاً منهجياً لمقررات مؤتمر الأطراف ووثائق الآلية العالمية المتصلة بعملياتها، وتقييماً للسياق الذي تعمل فيه الآلية العالمية، واستعراضاً لدور المؤسسات ذات الصلة بالآلية العالمية، ومجموعة من التوصيات التفصيلية.
    In the area of border controls, the mechanism of cooperation operates through the General Administration of Border-crossing and Exit/Entry Points, which prepares detailed recommendations governing security operations at borders to ensure complete control at all times and under all circumstances. UN :: أما فيما يتعلق بمراقبة الحدود ومنع حركة الإرهابيين فإن آلية التعاون فيما يتعلق بالحدود تتم عبر الإدارة العامة للمنافذ والبوابات وهي تعد التوصيات التفصيلية المنظمة لسير العمل الأمني في الحدود بما يحقق إحكام السيطرة في كل الأوقات وتحت كل الظروف.
    44. detailed recommendations are important to the dissemination of the Committee's work, the development of the Convention jurisprudence and the integration of gender issues into the work of the United Nations system. UN ٤٤ - وتعتبر التوصيات التفصيلية هامة لنشر أعمال اللجنة، وتطوير الفقه المتعلق بالاتفاقية وإدماج القضايا المتعلقة بالجنسين في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    detailed recommendations UN التوصيات التفصيلية
    297. In addition, the Commission approved a number of detailed recommendations from the Working Group (Secretariat) with a view to improving the transparency of the post adjustment system and providing greater access for administration and staff representatives to primary data. UN ٢٩٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، أقرت اللجنة عددا من التوصيات التفصيلية المقدمة من الفريق العامل )اﻷمانة( والرامية إلى تحسين الشفافية في نظام تسوية مقر العمل وإلى توفير وصول اﻹدارة وممثلي الموظفين بدرجة أكبر إلى البيانات اﻷولية:
    297. In addition, the Commission approved a number of detailed recommendations from the Working Group (Secretariat) with a view to improving the transparency of the post adjustment system and providing greater access for administration and staff representatives to primary data. UN ٢٩٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، أقرت اللجنة عددا من التوصيات التفصيلية المقدمة من الفريق العامل )اﻷمانة( والرامية إلى تحسين الشفافية في نظام تسوية مقر العمل وإلى توفير وصول اﻹدارة وممثلي الموظفين بدرجة أكبر إلى البيانات اﻷولية:
    112. Alongside these findings of fact, there are many detailed recommendations that will receive more detailed consideration by Timorese and the political leadership, though the Government is not in agreement with some of those recommendations including a proposal for reparations by the international community and the establishment of an International Tribunal. UN 112- وإلى جانب هذه الاستنتاجات الوقائعية تضمّن التقرير كثيراً من التوصيات التفصيلية التي ستحظى بدراسة تفصيلية من جانب التيموريين والقيادة السياسية رغم أن الحكومة لا توافق على بعض هذه التوصيات، بما فيها اقتراح تقديم تعويضات من المجتمع الدولي وإنشاء محكمة دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus