"التوصيات التي قدمتها اللجنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations made by the Committee at
        
    • recommendations made by the Committee in
        
    • the recommendations made by the Commission in
        
    • recommendations made by the Commission at
        
    • the recommendations made by the Committee
        
    • the Committee's recommendations during its
        
    Matrix of recommendations made by the Committee at its thirty-eighth session and UN جدول التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها
    4. Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session. UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها.
    The Tribunal endorsed the recommendations made by the Committee in that regard. UN وقد أيدت المحكمة التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا الخصوص.
    She wondered how the recommendations made by the Committee in 1999 had been disseminated, and who was responsible for follow-up action in that regard, and would also be grateful if the delegation could explain its plans for implementing the Optional Protocol. UN وسألت عن كيفية تعميم التوصيات التي قدمتها اللجنة في عام 1999، وعن المسؤول عن متابعة الإجراءات في هذا الصدد، وقالت إنها ستكون ممتنة للوفد لو استطاع بيان الخطط الموضوعة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    His country particularly appreciated the secretariat's actions on the recommendations made by the Commission in 2002, and the Investment Policy Reviews. UN وقال إن بلده يُقدِّر بوجه خاص للأمانة ما اتخذته من إجراءات بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة في عام 2002، فضلاً عن عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    To monitor the implementation of the recommendations made by the Commission in the present report; UN (أ) رصد تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا التقرير؛
    4. Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session. UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها.
    4. Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها
    III. Matrix of recommendations made by the Committee at its thirty-eighth session and suggested follow-up UN الثالث - جدول التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين وإجراءات المتابعة المقترحـة
    5. Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its thirty-ninth session on the in-depth evaluation of the electoral assistance programme UN 5 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج المساعدة الانتخابية
    At its forty-seventh session, the Committee will undertake a triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee at its forty-fourth session on the in-depth evaluation of the programme of public administration finance and development. UN ستجري اللجنة في دورتها السابعة والأربعين أحد استعراضاتها التي تجرى كل ثلاث سنوات، لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية.
    4. The Committee welcomes the State party's initiative in establishing a National Plan of Action to implement the recommendations made by the Committee in the previous concluding comments. UN 4 - ترحب اللجنة بمبادرة الدولة الطرف المتمثلة في وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في تعليقاتها السابقة.
    2. The recommendations made by the Committee in its first report to the General Assembly1 were endorsed by the Assembly as a basis for the solution to the question of Palestine. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد أيدت التوصيات التي قدمتها اللجنة في تقريرها اﻷول)١(، كأساس لحل القضية الفلسطينية.
    2. The recommendations made by the Committee in its first report1 were endorsed by the Assembly as a basis for the solution to the question of Palestine. UN ٢ - وقد أيدت الجمعية العامة التوصيات التي قدمتها اللجنة في تقريرها اﻷول)١(، كأساس لحل القضية الفلسطينية.
    He wondered if the new procedure of providing a list of questions to a country prior to its reporting could overlook some aspects of the Convention, as it did not offer State parties the possibility of following up on recommendations made by the Committee in previous reports. UN وتساءل عما إذا كان يمكن أن يؤدي الإجراء الجديد، بتقديم قائمة بالأسئلة إلى البلد قبل تقديمه لتقريره، إلى إغفال بعض جوانب الاتفاقية، حيث أن ذلك لا يتيح للدول الأطراف إمكانية متابعة التوصيات التي قدمتها اللجنة في تقارير سابقة.
    Ms. CHANET said she hoped that developments in Japan would be highlighted during the current exchange and that the recommendations made by the Committee in 1993 and 1998 would not need to be repeated. UN 35- السيدة شانيه قالت إنها تأمل أن يسلط الضوء على التطورات التي حدثت في اليابان أثناء التبادل الحالي للآراء وألا تكون هناك حاجة لتكرار التوصيات التي قدمتها اللجنة في عامي 1993 و1998.
    3. Invites Governments to submit further comments on any future action, in particular on the form of the respective articles and principles, bearing in mind the recommendations made by the Commission in that regard, including in relation to the elaboration of a convention on the basis of the articles, as well as on any practice in relation to the application of the articles and principles; UN 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم مزيد من التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا، وبخاصة فيما يتعلق بشكل كل من المواد والمبادئ، واضعة في الاعتبار التوصيات التي قدمتها اللجنة في ذلك الشأن، بما في ذلك ما يتعلق منها بوضع اتفاقية على أساس المواد وكذلك ما يتعلق منها بأي ممارسة لها علاقة بتطبيق المواد والمبادئ؛
    3. Invites Governments to submit further comments on any future action, in particular on the form of the respective articles and principles, bearing in mind the recommendations made by the Commission in that regard, including in relation to the elaboration of a convention on the basis of the draft articles, as well as on any practice in relation to the application of the articles and principles; UN 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا، وبخاصة فيما يتعلق بشكل كل من المواد والمبادئ، واضعة في الاعتبار التوصيات التي قدمتها اللجنة في ذلك الشأن، بما في ذلك ما يتعلق منها بوضع اتفاقية على أساس المواد وكذلك ما يتعلق منها بأي ممارسة لها علاقة بتطبيق المواد والمبادئ؛
    145. The proposals under subparagraphs 144 (a) and (b) with recommended effect from 1 March 1997 would replicate the recommendations made by the Commission in 1995 with regard to the real salary increase and restructuring proposals. UN ١٤٥ - وتكرر الاقتراحات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ١٤٤ )أ( و )ب( الموصى بتنفيذهـا ابتـداء من ١ آذار/مارس ١٩٩٧ التوصيات التي قدمتها اللجنة في عام ١٩٩٥ فيما يتعلق باقتراحات الزيادة الحقيقية في المرتبات وإعادة هيكلة جدول المرتبات.
    The Commission will have before it a report of the World Health Organization (WHO) that addresses the recommendations made by the Commission at its thirty-fifth session and describes progress made by the Organization along those lines, including regarding the formation of an intersecretariat working group on health statistics. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير من منظمة الصحة العالمية يتناول التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، ويبين ما أحرزته المنظمة من تقدم في هذا الصدد، بما في ذلك ما يتعلق بإنشاء فريق عمل مشترك بين الأمانات معني بإحصاءات الصحة.
    It is now up to the Haitian State to ensure that the recommendations made by the Committee after consideration of the report receive follow-up. UN وبات يتعين على حكومة هايتي كفالة متابعة التوصيات التي قدمتها اللجنة في أعقاب نظرها في التقرير.
    19. The Committee urges the State party, taking into account the Committee's recommendations during its day of general discussion in 2007 on " Resources for the Rights of the Child - Responsibility of States " , to: UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعـاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يوم المناقشة العامة في عام 2007 تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus