"التوصيات التي قدمها المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the recommendations made by the Special Rapporteur
        
    • the recommendations of the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur's recommendations
        
    • of recommendations of the Special Rapporteur
        
    • recommendations made by the Special Representative
        
    • the recommendations submitted by the Special Rapporteur
        
    • recommendations by the Special Rapporteur
        
    • recommendations put forward by the Special Rapporteur
        
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur: visits to China, Georgia, Jordan, Nepal, Nigeria and Togo UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص: الزيارات إلى الأردن وتوغو وجورجيا والصين ونيبال ونيجيريا
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur subsequent to his visit to the Russian Federation UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زيارته للاتحاد الروسي
    82. The Government of Belarus did not consider any of the recommendations made by the Special Rapporteur. UN 82- ولم تنظر حكومة بيلاروس ولو في توصية واحدة من التوصيات التي قدمها المقرر الخاص.
    Some of the recommendations of the Special Rapporteur were already part of his Government's existing plans, but implementation would have to take place with an eye on their implications for stability, national reconciliation and ongoing reforms. UN وبعض التوصيات التي قدمها المقرر الخاص جزء من الخطط الحالية لحكومته بالفعل، بيد أن التنفيذ سيجري مع مراعاة الآثار الناجمة عن ذلك على الاستقرار، والمصالحة الوطنية والإصلاحات الجارية.
    A number of indigenous representatives mentioned the importance of putting the Special Rapporteur's recommendations into practice after his country visits and called for increased efforts to follow up those visits. UN وذكر عدد من ممثلي الشعوب الأصلية أهمية ترجمة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زياراته القطرية إلى عمل، ودعوا إلى زيادة الجهود لمتابعة تلك الزيارات.
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur following his visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارته إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur following past fact-finding visits UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارات تقصي الحقائق التي أجراها سابقاً
    The Government has indicated that the recommendations made by the Special Rapporteur in his previous report are being implemented or in the process of planning for implementation. UN وأشارت الحكومة إلى أن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره السابق هي الآن في طور التنفيذ أو قيد التخطيط لتنفيذها.
    10. A reference was made regarding the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers. UN 10- وأشير إلى تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    The human rights component of UNTOP is planning two training exercises for prosecutors in 2007, and to have a conference on the recommendations made by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وتخطط وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لعقد دورتين تدريبيتين للمدعين العامين في عام 2007 وعقد مؤتمر بشأن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلالية القضاة والمحامين.
    58. The Government of Belarus did not consider any of the recommendations made by the Special Rapporteur (E/CN.4/2006/36, para. 95). UN 58- ولم تأخذ حكومة بيلاروس في اعتبارها أي توصية من التوصيات التي قدمها المقرر الخاص (E/CN.4/2006/36، الفقرة 95).
    The regulations governing consultations with and the participation of indigenous peoples in matters affecting them, pursuant to the ILO Convention, had already been published; the regulations followed the recommendations made by the Special Rapporteur after his visit. UN ووفقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية تم نشر اللائحة التي تنظم علمية التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في مناقشة المسائل التي تهمها. وتضع هذه اللائحة في الاعتبار التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد انتهاء زيارته.
    EGJ recommended the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur on Torture to Equatorial Guinea concerning torture and inhuman treatment by the State's military and police. UN غينيا الاستوائية بتنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالتعذيب إلى غينيا الاستوائية بشأن ممارسة الجيش والشرطة التابعين للدولة للتعذيب وغيره من ضروب
    One objective of the project was to provide a follow-up report on the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وكان أحد أهداف المشروع تقديم تقرير متابعة بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    8. [To] implement the recommendations made by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and take steps to verifiably disarm all UN 8- أن تنفذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضـاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وأن تتخذ الخطـوات اللازمة
    Addendum 4 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations (NGOs) on implementation of the recommendations of the Special Rapporteur following country visits. UN كما تتضمن الإضافة 4 موجزاًَ للمعلومات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية عن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    The Committee recommends that the State party implement the recommendations of the Special Rapporteur on the right to food further to his mission to Guatemala in 2010. UN وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في أعقاب بعثته إلى غواتيمالا في عام 2010.
    The summary of the information provided by Governments and non-governmental organizations on the implementation of the Special Rapporteur's recommendations following country visits is found in addendum 2. UN ويرد في الإضافة 2 موجز للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    The summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations on the implementation of recommendations of the Special Rapporteur following country visits is found in addendum 2. UN ويرد في الإضافة 2 موجز للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    The passage of such a law is one of the recommendations made by the Special Representative in his reports to the Commission on Human Rights and to the General Assembly and has been agreed to by the Co-Ministers of Interior. UN ومن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقاريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة التوصية بسن مثل هذا القانون، وقد لقيت موافقة وزراء الداخلية المشاركين.
    75. Italy asked when and how the Government intends to put into practice the recommendations submitted by the Special Rapporteur on freedom of religion. UN 75- وتساءلت إيطاليا متى وكيف تنوي الحكومة أن تضع موضع التطبيق التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بحرية الدين.
    recommendations by the Special Rapporteur made during the meeting with the Special Committee UN التوصيات التي قدمها المقرر الخاص أثناء الاجتماع الذي عقده مع اللجنة الخاصة
    Half of the recommendations put forward by the Special Rapporteur focus on the protection of older persons against abuse and violence. UN ويركز نصف التوصيات التي قدمها المقرر الخاص على حماية كبار السن من إساءة المعاملة والعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus