"التوصيات التي قدمها مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations made by the Office
        
    • the recommendations made by the
        
    • recommendations provided by the Office
        
    The Secretary-General is pleased to note that the Department of Public Information is already taking steps to address the issues highlighted in the report through implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services. UN ويسر الأمين العام أن يشير إلى أن إدارة شؤون الإعلام تقوم بالفعل باتخاذ خطوات لمعالجة المسائل التي أبرزها التقرير من خلال تنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    4. The Advisory Committee appreciated the efforts of ECA to address the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the outcome of the Commission's own review. UN 4 - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية تقدر الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونتائج الاستعراض الذي أجرته اللجنة.
    recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its recent indepth evaluation on the subject (E/AC.51/2006/2) have also been taken into consideration. UN وقد وضعت أيضا في الاعتبار التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التقييم المعمق الذي أجراه مؤخرا بشأن هذا الموضوع (E/AC.51/2006/2).
    Moreover, based on the recommendations made by the Ethics Office for two of the three cases, management provided interim protection to the complainants. UN علاوة على ذلك، وبناء على التوصيات التي قدمها مكتب الأخلاقيات بشأن قضيتين من القضايا الثلاث، وَفَّرت الإدارة الحماية المؤقتة لمقدمي الشكاوى.
    (a) Implementation of recommendations provided by the Office of Internal Oversight Services; UN (أ) تنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    The Statute reflects recommendations made by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to include special provisions on rape, sexual assault and gender-related crimes, and contains a mandatory requirement upon the Prosecutor to appoint advisers with legal expertise on sexual and gender violence and violence against children. UN ويعكس النظام الأساسي التوصيات التي قدمها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لإدراج أحكام خاصة بشأن الاغتصاب والاعتداء الجنسي والجرائم الجنسانية، ويحتوي شرطاً إلزامياً يقضي بأن يعيِّن المدعي العام مستشارين لديهم خبرة قانونية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال.
    192. These examples echo recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its audit of United Nations civilian police operations (see A/55/812, para. 42). UN 192 - وهذه الأمثلة تؤكد التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعته لعمليات شرطة الأمم المتحدة المدنية (انظر A/55/812، الفقرة 42).
    234. The importance of ensuring the implementation of recommendations made by the Office of Internal Oversight Services was emphasized by some. Some delegations also emphasized the need for measurable objectives and outputs. UN ٢٣٤ - وشددت بعض الوفود على أهمية ضمان تنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب المراقبة الداخلية، كما شددت بعض الوفود على ضرورة تحديد أهداف ونواتج يمكن قياسها.
    39. UNFPA was monitoring the recommendations made by the Office of Audit and Performance Review and considered that critical recommendations had been implemented. UN 39 - وقد قام الصندوق برصد التوصيات التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، واعتبر أن التوصيات الأساسية قد نُفذت.
    102. The Advisory Committee notes the recommendations made by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services to address the systemic and cross-cutting issues brought to its attention during the reporting period. UN 102 - وتشير اللجنة إلى التوصيات التي قدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لمعالجة المسائل العامة المشار إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Steps are being taken to respond to the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services on (a) a comprehensive fund-raising and (b) establishing review mechanisms for projects and programmes drawing on proven best practices. UN يجري الآن اتخاذ خطوات لتنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن (أ) جمع شامل للأموال، و (ب) إنشاء آليات لاستعراض المشاريع والبرامج على أساس ما هو ثابت أفضل الممارسات.
    18. During the period from 26 to 30 May 2003, an external audit was conducted on INSTRAW's follow-up to previous external audit recommendations, including recommendations made by the Office of Internal Oversight Services and progress in the implementation of the work programme for 2002. UN 18 - وخلال الفترة من 26 إلى 30 أيار/مايو 2003، أجريت مراجعة خارجية لسير المتابعة في المعهد لتوصيات عمليات المراجعة الخارجية السابقة، ومن بينها التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لعام 2002.
    The study, which had been carried out by the Office of Human Resources Management in cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management, had taken into account a number of recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its related report (A/59/388). UN وقد راعت الدراسة التي أجراها مكتب إدارة الموارد البشرية بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عددا من التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره ذي الصلة (A/59/388).
    5. With regard to the financial sustainability of UNIDIR, including the subvention, the Advisory Committee noted the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in that regard, and looked forward to the proposal for a sustainable funding strategy from the Institute to achieve its mandate and objectives. UN 5 - وفيما يتعلق بمسألة الاستدامة المالية للمعهد، بما يشمل الإعانة، أشار إلى أن اللجنة الاستشارية تلاحظ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد، وتتطلع إلى مقترح استراتيجية التمويل المستدام الذي سيقدمه المعهد في سبيل تحقيق ولايته وأهدافه.
    7. The Advisory Committee also requested information on the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) regarding the financial sustainability of UNIDIR, including the subvention, as well as actions taken so far to implement those recommendations. UN 7 - وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يخص الاستدامة المالية للمعهد، بما يشمل الإعانة، فضلا عما اتُخذ حتى الآن من إجراءات لتنفيذ تلك التوصيات.
    6. Endorses the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its report on the review of the management structure in the civilian staff component of the United Nations Peace Forces, 3/ and requests the Secretary-General to ensure that those recommendations are fully taken into account in the future planning of United Nations peacekeeping missions; UN ٦ - تقر التوصيات التي قدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل أخذ هذه التوصيات تماما في الحسبان عند تخطيط بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مستقبلا؛
    6. Endorses also the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its report on the review of the management structure in the civilian staff component of the United Nations Peace Forces,3 and requests the Secretary-General to ensure that those recommendations are fully taken into account in the future planning of United Nations peacekeeping missions; UN ٦ - تؤيد أيضا التوصيات التي قدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل أخذ هذه التوصيات تماما في الحسبان عند تخطيط بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مستقبلا؛
    Air safety was of primary importance, and the fact that 44 per cent of the recommendations made by the Technical Cooperation Bureau of the International Civil Aviation Organization (ICAO) had not been implemented was highly unsatisfactory. UN وقال إن السلامة الجوية ذات أهمية بالغة. وإن عدم تنفيذ 44 في المائة من التوصيات التي قدمها مكتب التعاون التقني لمنظمة الطيران المدني الدولي أمر غير مرضٍ أبداً.
    11. He wished to highlight some of the recommendations made by the General Committee in its first report (A/63/250 and Corr.1), which had been adopted by the Assembly at its second plenary meeting. UN 11 - وقال إنه يود أن يلقي الضوء على بعض التوصيات التي قدمها مكتب الجمعية العامة في تقريره الأول (A/63/250 و Corr.1)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية.
    (a) Implementation of recommendations provided by the Office of Internal Oversight Services; UN (أ) تنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus