| the three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. | UN | أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة. |
| The 1988 Sanctions Committee has agreed with 11 of the 14 recommendations contained in the Team's third report and was still considering the three recommendations made by the Team in its fourth report | UN | ووافقت لجنة الجزاءات المنشأة عملاً بالقرار 1988 على 11 توصية من أصل 14 توصية واردة في التقرير الثالث للفريق، وكانت لا تزال تنظر في التوصيات الثلاث التي قدّمها الفريق في تقريره الرابع |
| It expressed its appreciation to Ireland for having accepted the three recommendations that the Republic of Moldova had made during the review. | UN | وأعربت عن تقديرها لأيرلندا على قبولها التوصيات الثلاث التي قدمتها جمهورية مولدوفا أثناء الاستعراض. |
| the three that it had not yet implemented were the recommendations on ratification of the Optional Protocol of the Convention, approval of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, and adoption of a law on equal rights and opportunities for women and men. | UN | أما التوصيات الثلاث التي لم تنفذها أوزبكستان بعد فهي التوصيات المتعلقة بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، والموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية، واعتماد قانون بشأن الحقوق المتساوية والفرص المتكافئة للمرأة والرجل. |
| For ease of reference, the three recommendations made by the Team are in bold. | UN | وتيسيرا للرجوع إلى التوصيات، أُدرجت التوصيات الثلاث التي أعدها الفريق باللون الداكن. |
| Again concluding that there were only two options available under the United States Constitution, the Task Force reiterated the three recommendations that it had put forward in its 2005 report. | UN | وفي هذا التقرير، خلصت الفرقة مرة أخرى إلى أن دستور الولايات المتحدة لا ينص إلاّ على خيارين، وأعادت تأكيد التوصيات الثلاث التي تقدمت بها في تقريرها لعام 2005. |
| Again concluding that there were only two options available under the United States Constitution, the Task Force reiterated the three recommendations that it had put forward in its 2005 report. | UN | وفي هذا التقرير، خلصت فرقة العمل مرة أخرى إلى أن دستور الولايات المتحدة لا ينص إلاّ على خيارين، وأعادت تأكيد التوصيات الثلاث التي تقدمت بها في تقريرها لعام 2005. |
| It welcomed the fact that Timor-Leste had accepted the three recommendations made by Algeria. | UN | رحبت بقبول تيمور - ليشتي التوصيات الثلاث التي قدمتها الجزائر. |
| All of the three recommendations made for 2010 had been fully implemented by 31 December 2011. | UN | تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث التي قُدمت في عام 2010 تنفيذا كاملا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| 10. Of the three recommendations made for the biennium 2008-2009, all were fully implemented. | UN | 10 - تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث التي قدمت لفترة السنتين 2008-2009، تنفيذا كاملا. |
| 3. The State party accepts the three recommendations made by the Subcommittee. | UN | 3- تقبل الدولة الطرف التوصيات الثلاث التي قدمتها اللجنة الفرعية. |
| 22. Two of the three recommendations for consideration by the Executive Board have been implemented. | UN | 22 - تم تنفيذ توصيتين من التوصيات الثلاث التي نظر فيها المجلس التنفيذي. |
| 19. the three recommendations not yet fully implemented related to the biennium 2004-2005. | UN | 19- التوصيات الثلاث التي لم تنفذ بالكامل تتعلق بفترة السنتين 2004-2005. |
| 15. the three recommendations not yet implemented related to the management of bank accounts. | UN | 15 - تتعلق التوصيات الثلاث التي لم تنفذ بعد بإدارة الحسابات المصرفية. |
| Information is provided below on: (i) the three recommendations listed in the annex as outstanding from prior periods; and (ii) the overall status of prior-period recommendations. | UN | وترد أدناه معلومات عن: ' 1` التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق بوصفها توصيات من فترات سابقة لم تنفذ بعد؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
| the three recommendations not yet fully implemented related to the biennium 2002-2003. | UN | وكانت التوصيات الثلاث التي لم تنفّذ بعد بالكامل تتعلق بفترة السنتين 2002-2003. |
| Information is provided below on the three recommendations listed as outstanding from prior periods, which are shown as " partially implemented " in the annex. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق كتوصيات " نُفذت جزئيا " . |
| It is anticipated that all recommendations will be implemented during the biennium 2006-2007 other than the three that are considered to be ongoing which are those contained in paragraphs 38, 41 and 51. | UN | ويُتوقع أن تُنفذ كافة التوصيات في فترة السنتين 2006-2007 باستثناء التوصيات الثلاث التي تعتبر توصيات يجري تنفيذها، وهي تلك الواردة في الفقرات 38 و 41 و 51. |