"التوصيات المشار إليها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations referred to in
        
    • recommendations noted in
        
    May I take it that the Assembly approves the recommendations referred to in paragraphs 42 and 43? UN هـل لــي أن أعتبر أن الجمعية العامـــة تعتمد التوصيات المشار إليها في الفقرتين 42 و 43؟
    May I take it that the Assembly approves the recommendations referred to in paragraphs 39 and 40? UN هل لي أن أعتبـر أن الجمعية توافق على التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٩ و ٤٠؟
    May I take it that the Assembly approves the recommendations referred to in paragraphs 40 and 41? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٤٠ و ٤١؟
    The General Committee decided to draw the General As-sembly's attention to the recommendations referred to in para-graphs 37 and 38 of the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مذكرة اﻷمين العام.
    The recommendations noted in the report in paragraphs 31(b) and 50 (a) above did not enjoy the support of Tuvalu. UN ولم تحظ التوصيات المشار إليها في التقرير ضمن الفقرتين 31(ب) و50(أ) أعلاه بدعم توفالو.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly to review the recommendations referred to in paragraph 24 of the memorandum regarding the length of statements. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة 24 من المذكرة المتعلقة بمدة البيانات.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly to review the recommendations referred to in paragraph 27 of the memorandum regarding the length of statements. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة 27 من المذكرة، والمتعلقة بمدة البيانات.
    References to this ongoing effort are included in the recommendations referred to in paragraph 87 above. UN وترد الإشادات إلى هذا الجهد المستمر في التوصيات المشار إليها في الفقرة 87 أعلاه.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly to review the recommendations referred to in paragraph 24 of the memorandum regarding the length of statements. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة 24 من المذكرة المتعلقة بمدة البيانات.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly to review the recommendations referred to in paragraph 25 of the memorandum regarding the length of statements. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة 25 من المذكرة، والمتعلقة بطول البيانات.
    May I take it that the Assembly approves the recommendations referred to in paragraphs 32 and 33? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٢٣ و ٣٣؟
    May I take it that the Assembly approves the recommendations referred to in paragraphs 33 and 34? UN هــل لــي أن أعتبر أن الجمعيــة توافق على التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٣ و ٣٤؟
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the recommendations referred to in paragraphs 36 and 37 of the Secretary-General's memorandum. UN ٢٠ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٦ و ٣٧ من مذكرة اﻷمين العام.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the recommendations referred to in paragraphs 39 and 40 of the memorandum by the Secretary-General concerning special conferences. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين 39 و 40 من مذكرة الأمين العام فيما يتصل بالمؤتمرات الخاصة.
    The General Committee decided to draw the General Assembly’s attention to the recommendations referred to in paragraphs 37 and 38 of the memorandum by the Secretary-General concerning special conferences. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مذكرة اﻷمين العام والمتعلقة بالمؤتمرات الخاصة.
    14. Expresses its readiness to consider the recommendations referred to in paragraph 13 above in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations; UN ١٤ - يعرب عن استعداده للنظر في التوصيات المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Expresses its intention to review the recommendations referred to in paragraph 1 above and to consider appropriate actions; UN ٢ - يعرب عن عزمه استعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه، والنظر في اتخاذ إجراءات مناسبة؛
    2. Expresses its intention to review the recommendations referred to in paragraph 1 above and to consider appropriate actions; UN ٢ - يعرب عن عزمه استعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه، والنظر في اتخاذ إجراءات مناسبة؛
    14. Expresses its readiness to consider the recommendations referred to in paragraph 13 above in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations; UN ١٤ - يعرب عن استعداده للنظر في التوصيات المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    The recommendations noted in the report in paragraph 19 (a) and (b) and paragraph 22 (b) above did not enjoy the support of Zambia. UN 60- لا تحظى التوصيات المشار إليها في التقرير، في الفقرتين الفرعيتين 19(أ) و(ب) وفي الفقرة الفرعية 22(ب) أعلاه، بتأييد زامبيا.
    82. The recommendations noted in the report in paragraphs 26 (e), 29, 49 (b), 53 (b), 56 (b), 61 (b), 62 (a), (b), 64 (d), 64 (e) above did not enjoy the support of Burundi: UN 82- ولم تحظ التوصيات المشار إليها في الفقرات 26(ﻫ) و29 و49(ب) و53(ب) و56(ب) و61(ب) و62(أ) و(ب) و64(د) و64(ﻫ) بتأييد بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus