"التوصيات المعتمدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations adopted at
        
    • recommendations adopted in
        
    • recommendations adopted by the
        
    • recommendations adopted on
        
    • recommendations approved in
        
    • those adopted during
        
    • adopted recommendations by
        
    • the recommendations approved
        
    95. The Working Group agrees that at the beginning of each session it will review progress on implementation of recommendations adopted at the preceding session. UN ويوافق الفريق العامل على أن يستعرض في بداية كل دورة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة السابقة.
    However, the recommendations adopted at those conferences appeared to have remained a dead letter. UN وقال إنه بالرغـم مــن ذلك لا تزال فيما يبدو التوصيات المعتمدة في تلك المؤتمرات حبرا على ورق.
    Implementation of recommendations adopted at the eighteenth session in 2005 UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الثامنة عشرة المعقودة في عام 2005
    The Commission also agreed that the recommendations on the revised Rules should follow the same pattern as the recommendations adopted in 1982. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تتبع التوصيات المتعلقة بالقواعد المنقّحة النمط الذي اتبعته التوصيات المعتمدة في عام 1982.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fortieth session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fory-first session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    Implementation of recommendations adopted at the fourteenth session UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الرابعة عشرة
    VI. recommendations adopted at THE TWENTY-EIGHTH SESSION 53 - 57 13 UN سادساً - التوصيات المعتمدة في الدورة الثامنة والعشرين 53-57 14
    Implementation of recommendations adopted at the fifteenth session UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الخامسة عشرة
    Implementation of recommendations adopted at the sixteenth session in 2003 UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة السادسة عشرة المعقودة في عام 2003
    11. The Board noted with satisfaction that all the recommendations adopted at its sixteenth session had been satisfactorily implemented. UN 11- لاحظ المجلس بارتياح أن جميع التوصيات المعتمدة في دورته السادسة عشرة قد نفذت على نحو مرض.
    Niger fully supports the recommendations adopted at the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa. UN والنيجر تؤيد تمام التأييد التوصيات المعتمدة في استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Now we must all work to implement the recommendations adopted at Oslo, particularly in the area of capacity building and training of local NGOs. UN وعلينا اﻵن أن نعمل جميعا على تنفيذ التوصيات المعتمدة في أوسلو، وبخاصة في مجال بناء القدرات وتدريب المنظمات غير الحكومية المحلية.
    IV. Follow-up of recommendations adopted at the previous review UN رابعاً- متابعة التوصيات المعتمدة في الاستعراض السابق
    V. Review of progress on implementation of recommendations adopted at the seventh session of the Working Group 18 - 21 7 UN خامساً - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة السابعة للفريق العامل 18-21 7
    My delegation is happy to note that the follow-up process of the implementation of the recommendations adopted in Bucharest has commenced in the right direction. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن عملية متابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة في بوخارست بدأت في الاتجاه الصحيح.
    International cooperation in the sphere of population and development remained essential in supporting national efforts to implement the recommendations adopted in Cairo. UN ويظل التعاون الدولي في مجال السكان والتنمية أساسيا لدعم الجهود الوطنية لتنفيذ التوصيات المعتمدة في القاهرة.
    recommendations adopted by the Twenty-third Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN التوصيات المعتمدة في الاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا
    528. Furthermore, the Committee draws the attention of the State party to the recommendations adopted on the Committee's day of general discussion on the right of the child to be heard held on 15 September 2006. UN 528- وفضلاً عن ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي عقدته اللجنة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إليه في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    8. During the 10 meetings of its eighth session, the Board of Trustees examined information prepared by its secretariat concerning previous grants paid from 1999 to 2002, applications for new travel and project grants, the financial situation of the Fund, including new contributions and pledges (see annex II, sect. A), and the implementation of the new recommendations approved in 2002. UN 8 - نظر مجلس الأمناء، خلال الجلسات العشر التي استغرقتها دورته الثامنة، في المعلومات التي أعدتها أمانته فيما يتعلق بالمِنَح السابقة المدفوعة في الأعوام من 1999 إلى 2002، وفي الطلبات المقدمة من أجل منح سفر ومشاريع جديدة وفي الحالة المالية للصندوق، بما في ذلك التبرعات وإعلانات التبرع الجديدة (انظر المرفق الثاني، الفرع ألف)، وفي تنفيذ التوصيات المعتمدة في عام 2002.
    those adopted during the Committee's first 10 years were short, addressing such issues as the content of reports, reservations to the Convention and resources for the Committee. UN وكانت التوصيات المعتمدة في الدورات العشر الأولى للجنة مقتضبة، وتتناول قضايا من قبيل محتوى التقارير، والتحفظات على الاتفاقية، وموارد اللجنة.
    It also communicates the text of the adopted recommendations by letter to the Parties concerned, sending copies where relevant to the Multilateral Fund secretariat and any implementing agencies assisting the Party in returning to compliance with the Protocol. UN وهى تبلغ نص التوصيات المعتمدة في صورة رسائل إلى الأطراف المعنية، وتبعث بصور حسب مقتضى الحال إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف وإلى أي وكالات تنفيذ تساعد الطرف على العودة إلى الامتثال للبروتوكول.
    During the 10 meetings, they examined information prepared by its secretariat concerning the implementation of recommendations adopted at its eighth session, the financial situation of the Fund, applications for new travel and project grants, as well as the implementation of the recommendations approved from 1999 to 2003. UN ودرسوا خلال جلساتها العشر المعلومات التي أعدتها الأمانة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المعتمدة في دورته الثامنة، والوضع المالي للصندوق، وطلبات المنح الجديدة للسفر والمشاريع، وتنفيذ التوصيات المعتمدة في الفترة من عام 1999 إلى عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus