"التوصيات الموجهة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations addressed to
        
    • recommendations to
        
    • recommendations directed to
        
    • recommendations for the
        
    • recommendations made to
        
    • recommendations directed at the
        
    • recommendations issued to
        
    • To the
        
    recommendations addressed to legislative bodies for action would be highlighted. UN وستُبرز التوصيات الموجهة إلى الهيئات التشريعية لاتخاذ إجراء. المقدمة
    The participants adopted recommendations addressed to the members of ECCAS. UN وأقر المشاركون التوصيات الموجهة إلى أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Status of the implementation of recommendations addressed to the Inter-Agency Support Group by the Permanent Forum UN حالة تنفيذ التوصيات الموجهة إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات من المنتدى الدائم
    recommendations to the United Nations system and member States UN التوصيات الموجهة إلى منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء
    recommendations to the United Nations system UN التوصيات الموجهة إلى منظومة الأمم المتحدة
    One of the recommendations directed to the African Commission on Human and Peoples' Rights was that consideration be given To the establishment of a regional working group on minorities. UN وطلبت إحدى التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنظر في إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالأقليات.
    It is also difficult in many cases to follow up on recommendations addressed to Governments and indigenous peoples' organizations because of a lack of reporting; UN وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛
    III. Response to recommendations addressed to one or more agencies or To the United Nations system in general UN ثالثا - الرد على التوصيات الموجهة إلى وكالة أو أكثر أو إلى منظومة الأمم المتحدة عموما
    Following the discussion, the Executive Committee adopted a number of recommendations addressed to bilateral and implementing agencies and to Article 5. UN وعقب المناقشة، اعتمدت اللجنة التنفيذية عددا من التوصيات الموجهة إلى الوكالات الثنائية والمنفذة وبلدان المادة 5.
    The report concludes with some recommendations addressed to Governments. UN ويختم التقرير ببعض التوصيات الموجهة إلى الحكومات.
    It describes the progress made in implementing the recommendations addressed to UNCTAD on capacity-building in electronic commerce. UN وتستعرض التقدم الحاصل في تنفيذ التوصيات الموجهة إلى الأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية.
    As a result, recommendations addressed to their institutions remain unimplemented; UN ونتيجة لهذا الوضع، تظل التوصيات الموجهة إلى مؤسساتها بدون تنفيذ.
    recommendations to civil society organizations UN التوصيات الموجهة إلى منظمات المجتمع المدني
    recommendations to the national human rights institutions UN التوصيات الموجهة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    C. recommendations to the New People's Army UN جيم - التوصيات الموجهة إلى جيش الشعب الجديد
    recommendations to the United Nations system UN التوصيات الموجهة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    recommendations to ethnic and cultural centres, people's assemblies and civil society UN التوصيات الموجهة إلى مراكز الشؤون الثقافية والعرقية ومجالس الشعب والمجتمع المدني
    recommendations to Governments and international organizations UN التوصيات الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الدولية
    recommendations directed to both governments and parties of the CPA UN التوصيات الموجهة إلى الحكومتين وأطراف اتفاق السلام الشامل
    Progress Report on the Implementation of recommendations for the UNCTAD Secretariat UN :: تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى أمانة الأونكتاد
    The recommendations made to Gabon in 2008 referred mainly to sex discrimination. UN وكان مجمل التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 متعلقاً أساساً بالتمييز بين الجنسين.
    The document contains a series of recommendations directed at the Tribunal, political parties, Congress and the universities. UN وتتضمن هذه الوثيقة مجموعة من التوصيات الموجهة إلى المحكمة واﻷحزاب السياسية والبرلمان والجامعات.
    a This table includes those recommendations issued to entities as at 4 June 2007, and the status of their implementation as at 30 June 2007. UN (أ) يشتمل هذا الجدول على التوصيات الموجهة إلى الكيانات حتى 4 حزيران/يونيه 2007، وحالة تنفيذها حتى 30 حزيران/يونيه 2007.
    To the civil society of the Central African Republic UN التوصيات الموجهة إلى المجتمع المدني بجمهورية أفريقيا الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus