The meeting agreed on a series of recommendations to improve Millennium Development Goals monitoring as described below. | UN | ووافق الاجتماع على سلسلة من التوصيات لتحسين رصد الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبين أدناه. |
The review resulted in a number of recommendations to improve the synergy and merging of activities. | UN | وأسفر الاستعراض عن عدد من التوصيات لتحسين التآزر ودمج الأنشطة. |
A number of recommendations to improve road safety in Africa were also adopted for implementation by member States. | UN | واعتمد أيضا عدد من التوصيات لتحسين السلامة على الطرق في أفريقيا لتنفذها الدول الأعضاء. |
Based on those oversight activities, OIOS made a number of recommendations for improving related programmes. | UN | وبناء على تلك الأنشطة الرقابية، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لتحسين البرامج ذات الصلة. |
At that session, a stimulating exchange of views between agency heads set the stage for adoption of a series of recommendations for improving the cooperation and coordination of all human rights activities carried out within the United Nations system. | UN | وفي تلك الدورة، جرى تبادل حي لﻵراء بين رؤساء الوكالات مهد السبيل لاعتماد سلسلة من التوصيات لتحسين التعاون والتنسيق بين جميع أنشطة حقوق الانسان التي يجري الاضطلاع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
OIOS made a number of recommendations to enhance procedures, to strengthen internal control and to clarify the guidelines. | UN | وقدم المكتب عددا من التوصيات لتحسين الإجراءات وتعزيز المراقبة الداخلية وتوضيح المبادئ التوجيهية. |
The review visit team of 2009 noted that efforts to improve implementation appeared to have diminished and made a number of recommendations to improve Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | ولاحظ فريق زيارة الاستعراض لعام 2009 بأن الجهود المبذولة لتحسين التنفيذ قد تقلصت في ما يبدو وأصدر الفريق عددا من التوصيات لتحسين امتثال ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Norway referred to recommendations to improve detention conditions for foreign nationals and proposals for improving the asylum system. | UN | وأشارت النرويج إلى التوصيات لتحسين أوضاع احتجاز المواطنين الأجانب وقدمت اقتراحات لتحسين نظام اللجوء. |
One of the areas relates to natural gas statistics and the need to further elaborate the recommendations to improve their quality and availability. | UN | ويتصل أحد هذه المجالات بإحصاءات الغاز الطبيعي والحاجة إلى مواصلة وضع التوصيات لتحسين نوعيتها ومدى توافرها. |
The management response to the evaluation has been prepared and UNFPA is addressing the recommendations to improve the Fund's support to maternal health. | UN | وتم إعداد رد الإدارة على التقييم، ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بدراسة التوصيات لتحسين دعم الصندوق المواضيعي لصحة الأم. |
On the basis of the overview paper, a guidance note was drafted outlining a number of recommendations to improve the harmonization between CERF and country-based pooled funds. | UN | واستنادا إلى ورقة الاستعراض العام، تمت صياغة مذكرة توجيهية تحدد عددا من التوصيات لتحسين التنسيق بين الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة القطرية. |
OIOS assists the High Commissioner in fulfilling his oversight responsibilities and enhances the effectiveness of implementation of UNHCR's activities by making recommendations to improve the latter's internal control mechanisms. | UN | ويساعد المكتب المفوض السامي في الوفاء بمسؤولياته عن الرقابة ويعزز الفعالية في تنفيذ أنشطة المفوضية بتقديمه التوصيات لتحسين آليات المفوضية للرقابة الداخلية. |
The report, submitted to the Attorney-General's Office, contains an analysis of the main problems affecting the programme's effectiveness and formulates a series of recommendations to improve performance. | UN | ويتضمن التقرير المقدم إلى مكتب المدعي العام تحليلاً للمشاكل الرئيسية التي تمس فعالية البرنامج ويضع مجموعة من التوصيات لتحسين الأداء. |
As a result of these various challenges, the Panel would like to make a number of recommendations to improve overall natural resource governance and ensure that the country's resources contribute to peace, security and development. | UN | ونتيجةً لهذه التحديات المختلفة، يود الفريق أن يقدِّم عدداً من التوصيات لتحسين إدارة الموارد الطبيعية عموماً وكفالة إسهام موارد البلد في تحقيق السلام والأمن والتنمية. |
In December, a team from the Department of Safety and Security conducted a security management review of MINURSO, which resulted in a number of recommendations to improve the physical security of the Mission and its security management systems. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، أجرى فريق من إدارة شؤون السلامة والأمن استعراضا لإدارة الأمن في البعثة تمخض عن تقديم عدد من التوصيات لتحسين الأمن المادي للبعثة ولنظمها المتعلقة بإدارة الأمن. |
10. Representatives provided some recommendations for improving the assessment questionnaire. | UN | 10- وقدم ممثلون بعض التوصيات لتحسين استبيان التقييم. |
In 1996, Canada had led a mission to study the difficult conditions in the Lebanese refugee camps and had made recommendations for improving that situation. | UN | واستطرد قائلا إن كندا رأست، في عام ١٩٩٦، بعثة لدراسة الظروف العصيبة في مخيمات اللاجئين في لبنان وقدمت التوصيات لتحسين ذلك الوضع. |
At that session, a stimulating exchange of views between agency heads set the stage for adoption of a series of recommendations for improving the cooperation and coordination of all human rights activities carried out within the United Nations system. | UN | وفي تلك الدورة، جرى تبادل حي لﻵراء بين رؤساء الوكالات مهد السبيل لاعتماد سلسلة من التوصيات لتحسين التعاون والتنسيق بين جميع أنشطة حقوق الانسان التي يجري الاضطلاع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Their aim was to identify the systemic weaknesses that allowed the losses to be incurred in the first place and to make recommendations for improving the system in order to preclude further losses. | UN | فهدفهم هو تحديد نقاط الضعف في النظام التي سمحت بتكبد هذه الخسائر في المقام اﻷول وتقديم التوصيات لتحسين النظام لكي يتسنى تفادي مزيد من الخسائر. |
71. The High-level Panel on System-wide Coherence had drawn up a series of recommendations for improving the efficiency and effectiveness of the United Nations development cooperation activities. | UN | 71 - وقال السيد أكرم إن الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وضع سلسلة من التوصيات لتحسين كفاءة وفعالية أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي. |
Participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among partner countries and regional and international organizations with the aim of strengthening counter-terrorism efforts in legal areas. | UN | واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتحسين التعاون بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية بهدف تعزيز الجهود المبذولة في المجالات القانونية لمكافحة الإرهاب. |
It supported the proposal of the inter-committee meeting that it meet twice annually, including for purposes of making recommendations for the improvement and harmonization of working methods of the human rights treaty bodies. | UN | وأيدت اقتراح الاجتماع المشترك بين اللجان باجتماعه مرتين في السنة، بما في ذلك لأغراض تقديم التوصيات لتحسين وتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
A number of recommendations were made to improve their situation, including: implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) and existing fishery laws, investigation of cases of piracy, and adoption of legislation recognizing traditional migration areas as sanctuaries. | UN | وقُدم عدد من التوصيات لتحسين وضعهم، بما في ذلك ما يلي: تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري وقوانين الصيد المعمول بها، والتحقيق في حالات القرصنة، واعتماد تشريعات تعترف بمناطق الهجرة التقليدية بوصفها محميات. |