"التوصيات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of recommendations
        
    • recommendations from
        
    • of the recommendations
        
    • recommendations in
        
    • recommendations of
        
    • recommendations are
        
    • recommendations with
        
    • recommendations on
        
    • recommendations to
        
    • recommendations for
        
    • recommendations that
        
    The availability of recommendations from a military professional was extremely important. UN فتوفر التوصيات من جانب شخص عسكري محترف أمر بالغ الأهمية.
    The report provides a set of recommendations for strengthening information management and improving design and implementation of future MI systems. UN ويوفر التقرير مجموعة من التوصيات من أجل تعزيز إدارة المعلومات وتحسين تصميم وتنفيذ نظم المعلومات الإدارية في المستقبل.
    The recommendations from the current meeting would be submitted to the Cabinet and to the relevant committees. UN وستقدم التوصيات من الجلسة الراهنة إلى مجلس الوزراء وإلى اللجان ذات الصلة.
    Through the inter-agency process, a programme for the implementation of the recommendations has been developed. UN وقد وضع برنامج لتنفيذ هذه التوصيات من خلال عملية التعاون فيما بين الوكالات.
    Most of the recommendations have already been implemented through national legislation and policy programmes. UN وقد تم بالفعل تنفيذ معظم التوصيات من خلال برامج وطنية لسن التشريعات ووضع السياسات.
    The Programme will give due consideration to these recommendations in order to continually improve the transparency of its evaluation of consultant performance. UN سيولي البرنامج المراعاة الواجبة لهذه التوصيات من أجل استمرار تحسين شفافية تقييمه ﻷداء الاستشاريين.
    Consequently, the recommendations of the Special Representative in the report which he submitted in 2000 were also substantially the same. UN ومن هنا، فإن توصيات الممثل الخاص الواردة في التقرير الذي قدمه في عام 2000، كانت أيضا نفس التوصيات من حيث الجوهر.
    62. The overall review revealed some inconsistencies and a number of recommendations were presented in order to: UN 62 - وكشف الاستعراض الشامل بعض التناقضات، وقُدم في إطاره عدد من التوصيات من أجل:
    Ageing of recommendations for the previous biennium that were under implementation or not implemented UN تقادم التوصيات من فترات السنتين السابقة التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ
    The implementation of recommendations 1 to 3 below is expected to enhance the overall effectiveness of environmental governance within the United Nations system. UN والمتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيات من 1 إلى 3 الواردة أدناه الفعالية الشاملة للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The implementation status of recommendations from each report is presented below. UN وترد أدناه حالة تنفيذ التوصيات من كل تقرير.
    The proposed terms of reference take into account the recommendations from the JIU report. UN وتراعي الصلاحيات المقترحة التوصيات من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Estimate 2007: 5 sets of recommendations from an advisory panel UN التقديرات لعام 2007: خمس مجموعات من التوصيات من فريق استشاري
    Target 2008: 8 sets of recommendations from the task force UN الهدف لعام 2008: تقديم ثماني مجموعات من التوصيات من فرقة العمل
    Such consequences included substantial delays in the preparation of the recommendations by the Commission. UN وتشمل تلك الانعكاسات التأخر الكبيـر في إعداد التوصيات من قـِـبل اللجنة.
    Such consequences included substantial delays in the preparation of the recommendations by the Commission. UN وتشمل تلك الانعكاسات حالات تأخر كبير في إعداد التوصيات من قبل اللجنة.
    A table summarizing the status of implementation of the recommendations by organization is contained in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير جدول يلخص حالة تنفيذ التوصيات من قبل كل منظمة.
    The delegation looked forward to working with all to implement the recommendations in order to protect and promote human rights in Liberia. UN وأعرب الوفد عن تطلعه إلى العمل مع جميع الجهات لتنفيذ التوصيات من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في ليبيريا.
    recommendations of this sort, and many other similar ones, do not require technical assistance to be put into practice. UN ولا يحتاج تنفيذ التوصيات من هذا النوع، والعديد من التوصيات الأخرى المماثلة، إلى مساعدة تقنية.
    It welcomed the fact that these recommendations are supported by the judiciary and other relevant professional groups. UN ورحبت اللجنة بما لقيته هذه التوصيات من تأييد لدى الجهاز القضائي وغيره من المجموعات المهنية المعنية.
    Nevertheless, the working group was studying all the recommendations with a view to making the appropriate reform proposals. UN ومع ذلك فإن الفريق العامل يعكف على دراسة جميع التوصيات من أجل تقديم المقترحات الملائمة فيما يتعلق بالإصلاح.
    10. Gabon was committed to putting the five recommendations on equality and non-discrimination into effect by amending legislation and adopting new laws. UN 10- وبخصوص التوصيات الخمس المتصلة بالمساواة وعدم التمييز، التزمت غابون بتنفيذ هذه التوصيات من خلال مراجعة القانون واعتماد مشاريع قوانين.
    In addition, a recommendations tracking database was established in order to allow mission-specific recommendations to be monitored and shared with the field UN وأنشئت أيضا قاعدة بيانات لتتبع التوصيات من أجل السماح برصد التوصيات الخاصة ببعثات معينة وتبادلها مع الميدان
    A sound and professionally competent Secretariat is a sine qua non for implementing the recommendations for revitalizing the General Assembly. UN إنّ أمانة عامة سليمة وذات كفاءة مهنية شرط لا بدّ منه لتنفيذ التوصيات من أجل تنشيط الجمعية العامة.
    I therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Committee. UN لذلك آمل أن نشرع في اعتماد تلك التوصيات من دون تصويت، كما سبق اعتمادها من دون تصويت في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus