connectivity also involves access to energy and postal services, which should be assured in conformity with the domestic legislation of each country. | UN | وتنطوي التوصيلية أيضاً على النفاذ إلى خدمات الطاقة والبريد، وهو ما ينبغي كفالته وفقاً للتشريعات المحلية في كل بلد. |
Improving global affordable connectivity would contribute significantly to the effectiveness of these development efforts. | UN | ومن شأن تحسين التوصيلية بتكلفة معقولة على الصعيد العالمي أن يسهم مساهمة كبيرة في فعالية هذه الجهود الإنمائية. |
They emphasized that the cost of preserving local content was significant when added to the cost of connectivity. | UN | وأكدوا أن تكلفة الحفاظ على المحتوى المحلي ستكون كبيرة إذا ما أضيفت إلى تكلفة التوصيلية. |
The conductivity between the electrodes is proportional to the length of electrode that is immersed in the fluid. | UN | وتكون التوصيلية بين الإلكترودات متناسبة مع طول الإلكترود المغمور في المائع. |
Different electrolyte material can be used to vary conductivity and viscosity to meet different design parameters. | UN | ويمكن استخدام مواد إلكتروليتية مختلفة لكي تعمل على تفاوت التوصيلية واللزوجة لتلبية بارمترات التصميم المختلفة. |
Upgrade of bandwidth and connectivity performance to COs | UN | :: تحسين عرض النطاق الترددي وأداء الطاقة التوصيلية للمكاتب القطرية |
Based on a common service model, the platform has made possible system-wide services such as shared connectivity, wireless accessibility and a database of common suppliers. | UN | وهذا البرنامج، المؤسس على نموذج موحد لتقديم الخدمات، يتيح التغطية على نطاق المنظومة بخدمات من قبيل التوصيلية المشتركة، والتواصل اللاسلكي، وقاعدة بيانات للموردين المشتركين بين جهات المنظومة. |
Business broadband connectivity grew most significantly - in the European Union, for example, from 53 per cent of enterprises in 2004 to 63 per cent in 2005. | UN | في حين نمت التوصيلية العريضة النطاق التجارية نمواً ملحوظاً في الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، من 53 في المائة من المؤسسات في عام 2004 إلى 63 في المائة في عام 2005. |
connectivity is a central enabling agent in building the Information Society. | UN | 21 - التوصيلية هي عامل تمكيني محوري في بناء مجتمع المعلومات. |
With the PeopleSoft Wave 1 implementation on 1/1/04, the adequacy of HQ and CO connectivity for PeopleSoft access is a critical success factor. | UN | وبالنظــــر إلى تنفيذ المجموعة 1 من برنامج PeopleSoft في 1 كانون الثاني/يناير 2004، تكتسي الطاقة التوصيلية للمقر والمكاتب القطرية فيما يتعلق باستخدام PeopleSoft أهمية حاسمة في إنجاح هذه المهمة. |
Deal with issues of regional concern, such as regional connectivity and helping assemble information available locally and regionally to be used in the production of regional directories; | UN | )ب( معالجة القضايا محل الاهتمام اﻹقليمي، مثل التوصيلية اﻹقليمية، والمساعدة في تجميع المعلومات المتاحة على الصعيدين المحلي واﻹقليمي لكي تستخدم في إعداد اﻷدلة اﻹقليمية؛ |
k) Develop strategies for increasing affordable global connectivity, thereby facilitating improved access. | UN | (ك) وضع استراتيجيات لزيادة التوصيلية العالمية بتكلفة معقولة، وهو ما يسهل تحسين النفاذ. |
40. Initially, e-mail and a few globally available electronic conferences and appropriate BBS or FidoNet software could be made available under conditions of low-level connectivity present in some countries. | UN | ٠٤ - وفي البداية، يمكن أن يتاح البريد الالكتروني وقليل من المؤتمرات الالكترونية المتاحة عالميا وشبكات لوحات اﻹعلانات الملائمة أو برامجيات FidoNet، في ظل ظروف التوصيلية المنخفضة المستوى الموجودة حاليا في بعض البلدان. |
Building on the minimum 64Kbps connectivity standard that arose from the July 2000 Executive Team decision, many of the COs would need to considerably increase their connectivity capacity. | UN | وبالاستفادة من مستوى التوصيل الأدنى البالغ 64 كيلوبايت في الثانية، المنبثق عن القرار الذي اتخذه الفريق التنفيذي في تموز/يوليه 2000، سيتعين على العديد من المكاتب القطرية زيادة طاقتها التوصيلية زيادة كبيرة. |
(c) Establishment of a broadband strategy to improve the availability and effective use of broadband services and capture the economic and social benefits of greater broadband connectivity. | UN | (ج) إرساء استراتيجية عريضة النطاق لتحسين توافر خدمات النطاق العريض واستخدامها بفعالية وجني الفوائد الاقتصادية والاجتماعية لقدر أعظم من التوصيلية عريضة النطاق. |
i) Encourage the use of unused wireless capacity, including satellite, in developed countries and in particular in developing countries, to provide access in remote areas, especially in developing countries and countries with economies in transition, and to improve low-cost connectivity in developing countries. | UN | (ط) تشجيع استعمال القدرات اللاسلكية غير المستعملة، بما في ذلك القدرات الساتلية، في البلدان المتقدمة وخصوصاً في البلدان النامية، لتأمين النفاذ في المناطق النائية، خصوصاً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول، ولتحسين إمكانيات التوصيلية منخفضة التكلفة في البلدان النامية. |
conductivity float switches rely on the conducting properties of liquids to complete an electrical circuit between electrodes, or between an electrode and the metal tank. | UN | وتعتمد تلك المفاتيح على الخواص التوصيلية للسوائل لإكمال الدائرة الكهربائية بين الإلكترودات، أو بين إلكترود وخزان معدني. |
conductivity float switches can also sense the presence of different types of liquids. | UN | كما يمكن لمفاتيح التبديل التوصيلية ذات العوامة أن تستشعر وجود أنواع مختلفة من السوائل. |
The following are representative manufacturers of conductivity float switches. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح التبديل التوصيلية ذات العوامة. |
In order to increase the lifetime of the test plate, it may be covered with a thin ceramic sheet with the same low thermal conductivity. | UN | ولزيادة عمر لوحة الاختبار، يمكن تغطيتها بصحيفة رفيعة من خزف له نفس التوصيلية الحرارية. |
conductivity float switches utilize electrodes to measure conductivity in a liquid and can therefore sense the presence or absence of a liquid. | UN | تستفيد مفاتيح التبديل التوصيلية ذات العوامة من الإلكترودات لقياس التوصيلية في سائل ما، ويمكنها لذلك أن تستشعر وجود أو عدم وجود سائل ما. |