However, as refugee numbers have increased, local settlement opportunities have tended to become increasingly restricted. | UN | إلا أنه بالنظر إلى تزايد أعداد اللاجئين، أصبحت فرص التوطين المحلي محدودة على نحو متزايد. |
However, as refugee numbers have increased, local settlement opportunities have tended to become increasingly restricted. | UN | بيد أن تزايد أعداد اللاجئين قد قلل باستمرار فرص التوطين المحلي. |
65. UNHCR phased out its local settlement assistance to Vietnamese refugees in China at the end of 1999, as planned. | UN | 65- وأنهت المفوضية مساعدتها للاجئين الفييتناميين على التوطين المحلي في الصين في نهاية عام 1999، كما كان مقررا. |
However, as refugee numbers have increased, local settlement opportunities have tended to become increasingly restricted. | UN | بيد أن تزايد أعداد اللاجئين قد قلل باستمرار فرص التوطين المحلي. |
65. UNHCR phased out its local settlement assistance to Vietnamese refugees in China at the end of 1999, as planned. | UN | 65- وأنهت المفوضية مساعدتها للاجئين الفييتناميين على التوطين المحلي في الصين في نهاية عام 1999، كما كان مقررا. |
local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. | UN | غير أن مشاريع التوطين المحلي تواجه عقبات كثيرة، وعلى الرغم من أنها تمثل حلاً دائماً لمشاكل اللاجئين، فإن حجم مساعدة التوطين المحلي أقل بقدر كبير من مساعدة الرعاية واﻹعالة. |
local settlement is often costly and counter productive in a context of a possible early return. | UN | وكثيراً ما يكون التوطين المحلي باهظ التكلفة ويؤدي إلى عكس المقصود منه في إطار يتمثل في احتمال العودة المبكرة إلى الوطن. |
In the Federal Republic of Yugoslavia, attention is given to a local settlement programme in addition to the promotion of repatriation. | UN | وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يجري إيلاء اهتمام لبرنامج التوطين المحلي بالاضافة إلى تعزيز العودة إلى الوطن. |
local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. | UN | غير أن مشاريع التوطين المحلي تواجه عقبات كثيرة، وعلى الرغم من أنها تمثل حلاً دائماً لمشاكل اللاجئين، فإن حجم مساعدة التوطين المحلي أقل بقدر كبير من مساعدة الرعاية واﻹعالة. |
local settlement is often costly and counter-productive in a context of a possible early return. | UN | وكثيراً ما يكون التوطين المحلي باهظ التكلفة ويؤدي إلى عكس المقصود منه في إطار يتمثل في احتمال العودة المبكرة إلى الوطن. |
In the Federal Republic of Yugoslavia, attention is given to a local settlement programme in addition to the promotion of repatriation. | UN | وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يجري إيلاء اهتمام لبرنامج التوطين المحلي بالاضافة إلى تعزيز العودة إلى الوطن. |
local settlement of those identified as being still in need of international protection. | UN | التوطين المحلي للاجئين الذين حُدد أنهم لا يزالون بحاجة إلى حماية دولية. |
Number of refugees benefiting from local settlement. | UN | عدد اللاجئين المستفيدين من التوطين المحلي. |
UNHCR plans to support the local settlement of 550 of these families during 2003. | UN | وتعتزم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين دعم التوطين المحلي الذي يشمل 550 من هذه الأسر خلال عام 2003. |
This also led to a further increase in the local settlement project budget resulting from the intensification of income-generating activities for this group. | UN | وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة. |
16. The local settlement project, designed to assist the Hungarian Government to integrate European refugees, was implemented as planned. | UN | ٦١- تم حسب الخطة تنفيذ مشروع التوطين المحلي الذي يستهدف مساعدة الحكومة الهنغارية على إدماج اللاجئين اﻷوروبيين. |
These activities are supplemented by UNHCR, which funds two lawyers under the local settlement project. | UN | وتكمل المفوضية هذه اﻷنشطة وهي تمول خدمات اثنين من المحامين في اطار مشروع التوطين المحلي. |
Total expenditure on local settlement projects in 1995 amounted to $126.4 million. | UN | وبلغ مجموع الانفاق على مشاريع التوطين المحلي في عام ٥٩٩١، ٤,٦٢١ مليون دولار. |
UNHCR assistance is focused primarily on local settlement for the majority of this caseload through support for revolving fund rural credit schemes. | UN | وتركز مساعدات المفوضية أساسا على التوطين المحلي ﻷغلبية هذه اﻷعداد من خلال دعم مخططات الصندوق المتجدد لﻹئتمان الريفي. |
One-time local settlement assistance will be considered to support the integration of those wishing to stay in Afghanistan. | UN | وسيجري النظر في تقديم مساعدة مقطوعة من أجل التوطين المحلي لدعم إدماج من يرغب في البقاء في أفغانستان. |