"التوظيف الذاتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-employment
        
    • self employment
        
    Concessions are in place for beginning women entrepreneurs for their first year of operation for the payment of self-employment license fees. UN وحُدِّدت امتيازات لسيدات الأعمال المبتدئات خلال السنة الأولى من عملهن من أجل دفع رسوم رخصة التوظيف الذاتي.
    Since self-employment was governed by the Labour Code, the same protection was provided for men and women. UN ونظرا لأن التوظيف الذاتي يحكمه قانون العمل، فإن الحماية نفسها متاحة للرجل والمرأة.
    The other two Job Network measures are the New Enterprise Incentive Scheme (NEIS), for those interested in self-employment, and Project Contracting, for people after seasonal work. UN والتدبيران الآخران لشبكة الأعمال هما خطة الحوافز الجديدة للمؤسسات التي تُمنح لأولئك الراغبين في التوظيف الذاتي ومشروع التعاقد مع أشخاص للقيام بعمل موسمي.
    As in developing countries, self-employment and microenterprise appear to provide a path to greater self-sufficiency. UN وكما هو الحال في البلدان النامية، يبدو أن التوظيف الذاتي والمشاريع الصغرى تتيح سبيلا إلى مزيد من الاكتفاء الذاتي.
    Currently, most people earn their incomes through self-employment or in small and micro enterprises operating in the informal sector. UN ففي الوقت الحالي، يكسب معظم الناس دخلهم عن طريق التوظيف الذاتي أو مشاريع أعمال صغيرة وبالغة الصغر في القطاع غير الرسمي.
    Through programme of public works, in 2010, 228 persons with disabilities were employed, while for 5 persons with disabilities, supports for self-employment were insured. UN ووظف 228 شخصاً من ذوي الإعاقة من خلال برنامج الأشغال العامة لعام 2010، في حين ضمن دعم تأمين التوظيف الذاتي لخمسة أشخاص من ذوي الإعاقة.
    (c) A protected system of employment (a form of supporting self-employment) UN (ج) نظام التوظيف المحمي (شكل من أشكال دعم التوظيف الذاتي
    199. self-employment has become widespread among women in Turkmenistan. UN 199- ويعتبر التوظيف الذاتي منتشراً على نطاق واسع في أوساط النساء في تركمانستان.
    Further measures in Argentina include providing financial support to persons with disabilities for self-employment or microenterprises, and accessible digital broadcasting; UN وتشمل التدابير الإضافية في الأرجنتين توفير الدعم المالي للأشخاص ذوي الإعاقة بغرض التوظيف الذاتي أو لإنشاء المشاريع الصغيرة جدا، ولتمكينهم من الوصول إلى البث الرقمي المتاح؛
    In recent years, the Chinese Government has introduced an enabling policy for self-employment and entrepreneurship and has encouraged businesses to employ laid-off workers. UN ففي السنوات الأخيرة، وضعت الحكومة الصينية سياسة تُسهّل التوظيف الذاتي وإنشاء المشاريع وشجعت المؤسسات التجارية على توظيف العمال المسرَّحين.
    46. self-employment was governed by the same set of laws which governed all workers in the private sector. UN 46 - وأضافت أن التوظيف الذاتي تحكمه مجموعة القوانين نفسها التي تحكم جميع الأعمال في القطاع الخاص.
    72. As discussed in paragraph 95, women have access to Government business loans, which are aimed at encouraging self-employment and entrepreneurship. UN 72 - كما ذكر في الفقرة 95، تستطيع المرأة الحصول على القروض الحكومية للأعمال التجارية، التي تستهدف تشجيع التوظيف الذاتي وتنظيم المشاريع.
    Thus, we are promoting productive programmes of all sorts, providing small loans to encourage self-employment or to establish social enterprises or small businesses, as well as to generate jobs, through small, medium-sized and large enterprises, that offer the possibility of living with dignity, opening new horizons to individuals and their families. UN وهكذا، نعمل على تعزيز برامج إنتاجية شتى، وعلى توفير قروض صغيرة لتشجيع التوظيف الذاتي أو إنشاء مشاريع اجتماعية أو شركات صغيرة، فضلا عن توفير الوظائف عن طريق إيجاد شركات صغيرة ومتوسطة وكبيرة توفر إمكانية العيش بكرامة، وتفتح آفاقا جديدة أمام الأفراد وأسرهم.
    See: Govt. of Norway: Country contribution to the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development, Geneva 1995. In China, the very act of deregulating employment by allowing self-employment has released the floodgates of entrepreneurial energy and led to a rapid growth of SMEs established by peasants and urban dwellers. UN وإن مجرد قانون إزالة الضوابط على العمالة بإتاحة التوظيف الذاتي في الصين قد أدى، في حد ذاته، إلى فتح باب استخدام طاقة إنشاء المشاريع على مصراعيه وإلى تسارع نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي أنشأها القرويون وسكان المدن.
    125. According to a study carried out by the Ministry of Development, Industry and Trade, some 184,000 women have entered the labour market as independent workers, and 96 per cent of them engage in some form of self-employment. UN 125- ووفقا للدراسة التي أجرتها وزارة الدعم والصناعة والتجارة، فقد دخلت 184 ألف امرأة سوق العمل كعاملات مستقلات ويمثلن 96 في المائة من أشكال التوظيف الذاتي.
    These retraining programmes include job-specific skills, general or generic skills, job search skills as well as self-employment / business start-up skills. UN وتشمل برامج إعادة التدريب هذه مهارات متصلة بوظائف معينة، ومهارات عامة أو شاملة، ومهارات البحث عن العمل، فضلاً عن مهارات التوظيف الذاتي/استهلال الأعمال التجارية.
    These include the establishment of two Retraining Resource Centres to provide self-learning and job-seeking facilities for trainee graduates, a self-employment Business Start-up Assistance Scheme to enable graduates of self-employment programmes to take out loans from lending institutions. UN وشملت هذه المبادرات إنشاء مركزين لإعادة تدريب القوى البشرية لتوفير مرافق التعلم الذاتي والبحث عن الوظائف للخريجين المتدربين، وخطة للمساعدة على إنشاء مشاريع العمل لحساب النفس لتمكين خريجي برامج التوظيف الذاتي من الحصول على القروض من مؤسسات الإقراض.
    The aim of this project in Bosnia and Herzegovina was to provide work opportunities and to increase the ability of people disabled due to landmine accidents to contribute to the process of their self-employment in ecological agricultural production and thus to increase the quality of their lives. UN والهدف من هذا المشروع في البوسنة والهرسك هو توفير فرص عمل للأشخاص الذين أصيبوا بإعاقة بسبب حوادث ألغام أرضية وتحسين قدرتهم على المساهمة في عملية التوظيف الذاتي في الإنتاج الزراعي الإيكولوجي، ومن ثم تحسين نوعية حياتهم.
    :: Carry out appropriate and adequate affirmative actions to promote self-employment ventures among blind and partially sighted persons by developing business management skills, reservations, incentives and access to capital for business ventures UN :: تنفيذ الإجراءات الإيجابية المناسبة والملائمة للتشجيع على مشاريع التوظيف الذاتي بين الأشخاص المكفوفين وضعاف البصر من خلال تطوير مهارات إدارة الأعمال، والتحفظات، والحوافز والحصول على رأس المال للمشاريع التجارية
    Cooperation with the Organization was focused on poverty reduction through the improvement of product competitiveness, the promotion of self-employment, easily accessible technologies for the development of agro-industries and the conditions for small and medium enterprises to flourish. UN ويركّز التعاون مع المنظمة على الحد من الفقر عن طريق تحسين القدرة التنافسية للمنتجات وتشجيع التوظيف الذاتي والتكنولوجيات الميسرة لتطوير الصناعات الزراعية وتوفير ظروف تزدهر فيها المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Subsequently in 1997, the Women into self employment network was launched. UN وتم في وقت لاحق في عام 1997، البدء في إنشاء شبكة التوظيف الذاتي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus