"التوعية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other outreach
        
    • other awareness-raising
        
    • other awareness
        
    • other sensitization
        
    The Committee and its experts participated in many other outreach events organized or attended by civil society. UN وشاركت اللجنة وخبراؤها في العديد من مناسبات التوعية الأخرى التي ينظمها أو يحضرها المجتمع المدني.
    The Office continued to provide support for other outreach events carried out by the representatives and experts of the Committee. UN وواصل المكتب دعمه لأنشطة التوعية الأخرى التي يقوم بها ممثلو اللجنة وخبراؤها.
    Furthermore, during other outreach events, the Committee experts also regularly discussed assistance matters and explained the clearing-house role of the Committee. UN كذلك دأب خبراء اللجنة خلال أنشطة التوعية الأخرى على أن يناقشوا مسائل المساعدة ويشرحوا دور اللجنة كمركز لتبادل المعلومات.
    other awareness-raising activities include the screening of films on disabilityrelated subjects, articles in the internal electronic newspaper and the publication and distribution of leaflets and brochures, such as a Disability Etiquette Guide for Staff or a brochure for staff members caring for a family member with a disability or long-term illness. UN وتشمل أنشطة التوعية الأخرى عرض أفلام عن مواضيع تتعلق بالإعاقة ونشر مقالات في الجريدة الإلكترونية الداخلية وطباعة وتوزيع المناشير والكتيبات مثل دليل التعامل اللائق مع ذوي الإعاقة المخصص للموظفين أو الكتيب الموجه إلى الموظفين الذين يعتنون بفرد من أسرتهم يشكو من إعاقة أو من مرض مزمن.
    other awareness raising initiatives include the White Cane Day and the Deaf Awareness week. UN وتشمل مبادرات التوعية الأخرى يوم العصا البيضاء وأسبوع التوعية بالصم.
    Those openings should be exploited, as appropriate, in visits to States and other outreach events, in order to maintain the momentum and develop the connections made. UN وينبغي استغلال هذه الفرص، حسب الاقتضاء، في القيام بزيارات إلى الدول وفي أنشطة التوعية الأخرى للحفاظ على الزخم وتنمية ما نشأ من روابط.
    Wherever possible, such external studies are combined with pedagogical assistance and other outreach activities at partner universities. UN وتقترن هذه الدراسات كلما أمكن بالمساعدة التعليمية وأنشطة التوعية الأخرى في الجامعات الشريكة.
    Now, the regulations and rules are more accessible to staff, through training sessions, other outreach and the website. UN أما الآن فقد أصبح الرجوع إلى الأنظمة والقواعد ميسورا بدرجة أكبر للموظفين، من خلال دورات التدريب، وسُبل التوعية الأخرى والموقع الشبكي.
    85. A wealth of other outreach activities took place in the reporting period. UN 85 - ونُفّذ العديد من أنشطة التوعية الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Office also provided support to Member States to organize and hold conferences and meetings promoting the implementation of the resolution, and support for other outreach events carried out by the Committee representatives and experts. UN ووفر أيضا لمكتب الدعم للدول الأعضاء لتنظيم وعقد المؤتمرات والاجتماعات التي تعزز تنفيذ القرار ولمناسبات التوعية الأخرى التي يقوم بها ممثلو اللجنة وخبراؤها.
    54. A wealth of other outreach activities were conducted during the reporting period. UN 54 - وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ العديد من أنشطة التوعية الأخرى.
    To continue to provide advice and support to LDCs through workshops and other outreach activities in the NAPA preparation and implementation phases UN مواصلة إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً عن طريق حلقات العمل وأنشطة التوعية الأخرى خلال مرحلتي إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    62. The Department has increasingly sought to integrate exhibits with other outreach efforts. UN 62 - وسعت الإدارة دائما إلى إدماج المعارض في جهود التوعية الأخرى.
    The Office continued to provide administrative support for other outreach events carried out by the representatives and experts of the Committee; the number of such events reached 32 in 2008 and the target for 2009 is expected to be met. UN واستمر المكتب في توفير الدعم الإداري لأنشطة التوعية الأخرى التي قام بها ممثلو وخبراء اللجنة؛ وبلغ عدد هذه الأنشطة 32 نشاطا سنة 2008 ومن المتوقَّّع بلوغ العدد المستهدف لعام 2009.
    other outreach activities conducted by the Centre in the last year include the commemoration of special human rights days such as International Women's Day and the International Day of Peace, a policy that has helped the Centre to assert its leadership on human rights and democracy issues in the region. UN ومن بين أنشطة التوعية الأخرى التي نفذها المركز خــلال العام الماضي الاحتفال بالأيام الخاصة لحقوق الإنسان، كاليوم الدولي للمرأة واليوم الدولــي للسلــم، وقد ساعد اتّباع هذه السياسة المركز على فرض دوره القيادي في المنطقة
    It also continued to provide administrative support for other outreach events carried out by the representatives and experts of the 1540 Committee, the number of which increased to 33 in 2007 and is expected to reach 25 in 2008. UN وواصل أيضا تقديم الدعم الإداري إلى مناسبات التوعية الأخرى التي يضطلع بها ممثلو اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وخبراؤها والتي زاد عددها ليبلغ 33 مناسبة في عام 2007، ومن المتوقع أن يبلغ 25 مناسبة في عام 2008.
    other awareness-raising activities of the Office include signposts with anti-corruption messages, drama plays to sensitize citizens, integrity awards and anti-corruption cups for sports teams. UN ومن بين أنشطة التوعية الأخرى التي يضطلع بها المكتب وضع لوحات تعلوها عبارات مناهضة للفساد، وتنظيم مسرحيات لتوعية الجمهور، ومنح الأفرقة الرياضية جوائز للنزاهة وكؤوسا لمناهضة الفساد.
    During 2007, and in line with the organizational focus on results-based management, UNHCR will continue to reinforce the collection of relevant data for other awareness-raising programmes, which will inform the planning process for subsequent years. UN وخلال عام 2007، وتماشياً مع تركيز المنظمة على الإدارة القائمة على أساس النتائج، ستواصل المفوضية تعزيز تجميع البيانات ذات الصلة لاستخدامها في برامج التوعية الأخرى بما يثري عملية التخطيط خلال السنوات التالية.
    Many information campaigns, seminars and other awareness-raising initiatives denouncing excision had been conducted by organizations of civil society with the Government's support. UN 36- وبيّن أن عدداً كبيراً من الحملات الإعلامية والحلقات الدراسية ومبادرات التوعية الأخرى التي قامت بها منظمات المجتمع المدني لمكافحة ختان البنات بدعم الحكومة، تكلل بالنجاح.
    However there have been measures undertaken to promote human rights generally within the community through workshops, consultations and other awareness programs that help the public in general to be well informed on human rights related issues. UN على أنه كانت هناك تدابير متخذة لتعزيز حقوق الإنسان في المجتمع عموماً من خلال حلقات العمل والاستشارات وبرامج التوعية الأخرى التي تساعد الجمهور بشكل عام على تحسين اطلاعه على المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    To this end, MONUC and other partners are setting up child protection networks and undertaking other sensitization activities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم البعثة والشركاء الآخرون بإنشاء شبكات لحماية الأطفال، ويضطلعون بأنشطة التوعية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus