"التوعية المجتمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • community outreach
        
    • community awareness
        
    • community awareness-raising
        
    • community sensitization
        
    • community education
        
    • community-based outreach
        
    Public information materials were disseminated at all community outreach events UN وتم توزيع مواد إعلامية في جميع مناسبات التوعية المجتمعية
    Such skills could be taught in schools and also through community outreach. UN ويمكن تعليم هذه المهارات في المدارس، ومن خلال أنشطة التوعية المجتمعية.
    This unit will also help provide support services to the media relations and community outreach units. UN وستساعد هذه الوحدة أيضاً في تقديم خدمات الدعم إلى الوحدات المعنية بالعلاقات مع وسائط الإعلام ووحدات التوعية المجتمعية.
    They are also facilitators of community awareness campaigns and trainings. UN وهؤلاء يقومون أيضاً بتيسير حملات التوعية المجتمعية وحلقات التدريب.
    community awareness-raising campaigns should be carried out regarding the prohibition of these marriages, their harmful consequences and the rights of children. UN وينبغي تنظيم حملات التوعية المجتمعية بشأن حظر هذه الزيجات وآثارها المؤذية وحقوق الأطفال.
    This may be attributed partly to improved reporting mechanisms, improved investigative procedures and strengthened community outreach. UN وربما يُعزى ذلك جزئيا إلى تحسين آليات الإبلاغ، وتحسين إجراءات التحقيق وتعزيز التوعية المجتمعية.
    To train and graduate 1,000 community outreach workers to deal with mines every year. UN :: تدريب وتخريج 000 1 عامل في حقل التوعية المجتمعية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام كل سنة.
    The Organization recognizes that it will be necessary to continue to improve its reporting mechanisms, improve investigative procedures and strengthen community outreach. UN وتقر المنظمة بأنه سيكون من الضروري مواصلة تحسين آليات الإبلاغ عنها، وتحسين إجراءات التحقيق، وتعزيز التوعية المجتمعية.
    The Force agrees that the output referring to the organization of community outreach activities should be more specific and measurable UN وتوافق القوة المؤقتة على ضرورة جعل الناتج المتعلق بتنظيم أنشطة التوعية المجتمعية أكثر تحديدا وقابلية للقياس
    Heightening public awareness of domestic violence through community outreach, print and electronic media UN إذكاء الوعي العام بشأن العنف المنزلي من خلال التوعية المجتمعية والوسائط المطبوعة والإلكترونية؛
    The latter includes the provision of support to the Lebanese Armed Forces to improve their community outreach capacity. UN وتشمل هذه النقطة الأخيرة تقديم الدعم إلى القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدرتها على التوعية المجتمعية.
    Prevention would be supported through strengthening community outreach and management of moderate acute malnutrition management. UN ويمكن دعم تدابير الوقاية عن طريق تعزيز التوعية المجتمعية ومعالجة سوء التغذية المعتدل.
    Prevention would be supported through strengthening community outreach and management of moderate acute malnutrition management. UN ويمكن دعم تدابير الوقاية عن طريق تعزيز التوعية المجتمعية ومعالجة سوء التغذية المعتدل.
    The troops do a lot of community outreach. Open Subtitles القوات تقوم بالكثير من التوعية المجتمعية.
    That's not exactly community outreach. [Door slams] _ Open Subtitles هذا ليس بالضبط التوعية المجتمعية من المسؤول هنا؟
    Most notable among these activities has been the continued support of UNICEF for childhood immunization efforts, with increased emphasis on improved community-level disease surveillance as a means of strengthening community outreach and overall quality control; UN ومن أبرز هذه اﻷنشطة مواصلة دعم اليونيسيف لجهود تحصين اﻷطفال، مع زيادة التركيز على تحسين مراقبة اﻷمراض على الصعيد المجتمعي كوسيلة لتعزيز التوعية المجتمعية ومراقبة النوعية بوجه عام؛
    The Government has conducted a series of public outreach programmes and community awareness initiatives. UN أجرت الحكومة سلسلة من برامج التوعية العامة ومبادرات التوعية المجتمعية.
    community awareness and Raising Advocacy Ventures Around Needs UN منظمة التوعية المجتمعية وأنشطة الدعوة بشأن الاحتياجات
    Raise community awareness of issues involved in dealing with children with special needs and foster acceptance and understanding of the nature of disability; UN المساهمة في التوعية المجتمعية بالنسبة للتعامل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وتقبل وتفهم طبيعة الإعاقة؛
    community awareness-raising campaigns should be carried out regarding the prohibition of these marriages, their harmful consequences and the rights of children. UN وينبغي تنظيم حملات التوعية المجتمعية بشأن حظر هذه الزيجات وآثارها المؤذية وحقوق الأطفال.
    We carried out grass-roots mobilization for community sensitization on family planning and reproductive health and rights in different states of Nigeria. UN وقمنا بتعبئة الجهود على مستوى القاعدة الشعبية من أجل التوعية المجتمعية بشأن تنظيم الأسرة والصحة والحقوق الإنجابية في ولايات نيجيريا المختلفة.
    The Ministry of Health monitors the quality of water while promoting the use of safe water for drinking through community education. UN وتقوم وزارة الصحة بمراقبة نوعية المياه بينما تقوم بتشجيع استخدام المياه المأمونة للشرب وذلك عن طريق التوعية المجتمعية.
    Fund-assisted pilot efforts of the non-governmental community, in cooperation with the Governments of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Hungary, to provide community-based outreach and training for social integration and independent living among young adults and children with disabilities suggest that the process of moving from institutional approaches to care and council provided by community-based services is complex. UN ويُستشف من الجهود الرائدة التي تضطلع بها الأوساط غير الحكومية، بالتعاون مع حكومات البوسنة والهرسك وكرواتيا وهنغاريا، لتوفير التوعية المجتمعية والتدريب على الإدماج الاجتماعي والعيش المستقل بين الأحداث والأطفال المعوقين، أن عملية التحول من النهج المؤسسية للرعاية والتوجيه التي تقدمها الخدمات المجتمعية عملية تتسم بالتعقيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus