In this regard, the African Group feels that more efforts are needed to promote research, education and outreach programmes with a view to filling that gap. | UN | وفي هذا الصدد، ترى المجموعة الأفريقية أن من الضروري بذل المزيد من الجهود لتعزيز الأبحاث والتثقيف وبرامج التوعية من أجل سد تلك الفجوة. |
The bulk of outreach activities are conducted through the two Organization for Economic Cooperation and Development Regional Centres for Competition in Korea and Hungary. | UN | ويُنجَز معظم أنشطة التوعية من خلال المركزين الإقليميين لشؤون المنافسة التابعين للمنظمة في كوريا وهنغاريا. |
The Commission and its work should therefore be given adequate visibility through outreach activities in order to retain that attention. | UN | لذلك ينبغي إبراز اللجنة وأعمالها بالشكل الملائم من خلال أنشطة التوعية من أجل المحافظة على ذلك الاهتمام. |
awareness-raising activities should be continued through workshops and training courses that focus on specific areas of interest to end-users; | UN | وينبغي مواصلة أنشطة التوعية من خلال حلقات العمل ودورات التدريب التي تركز على مجالات محددة ذات أهمية للمستخدم النهائي؛ |
The Government includes schoolgirls in awareness-raising efforts by organizing activities targeting them, such as " AIDS-free holidays " and " Useful holidays " . | UN | وتدمج الحكومة الفتاة المتمدرسة في أعمال التوعية من خلال تنظيم أنشطة هادفة، من قبيل " إجازات بلا إيدز " أو إجازات مفيدة. |
sensitization through training of negotiation skills. | UN | :: التوعية من خلال التدريب على مهارات التفاوض. |
More recently, the Department had worked with the United Nations Development Programme, the Millennium Campaign, and other partners to raise awareness via social media about Millennium Development Goal successes and opportunities before 2015. | UN | ومنذ عهد قريب، تعاونت الإدارة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحملة الألفية، وشركاء آخرين على التوعية من خلال وسائل الاتصال الاجتماعية بنجاحات الأهداف الإنمائية للألفية والفرص المتاحة قبل عام 2015. |
The Office continued its outreach efforts for the promotion of the Register through presentations at international meetings. | UN | وواصل المكتب جهوده في مجال التوعية من أجل تعزيز السجل من خلال العروض التي يقدمها في الاجتماعات الدولية. |
The Commission and its work, therefore, should be given adequate visibility, through outreach activities, in order to retain this attention. | UN | لذلك ينبغي إبراز اللجنة وأعمالها بالشكل الملائم من خلال أنشطة التوعية من أجل الاحتفاظ بهذا الاهتمام. |
In the period under review, the outreach programme expanded its activities to include the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، وسع برنامج التوعية من أنشطته فشملت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
In addition, it intensified outreach efforts by providing a platform for cultural and intellectual exchange. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثّفت المكتبة جهود التوعية من خلال توفير منبر للتبادل الثقافي والفكري. |
outreach strengthened with establishment of outreach Unit | UN | تعزيز التوعية من خلال إنشاء وحدة التوعية |
Those outreach activities built on earlier visits by representatives of the Office to peacekeeping operations in 2010, 2011 and 2012 to inform staff about the role of the Office and the internal justice system. | UN | واستفادت أنشطة التوعية من الزيارات السابقة التي قام بها ممثلو المكتب إلى عمليات حفظ السلام في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 من أجل إعلام الموظفين بدور المكتب ونظام العدل الداخلي. |
awareness-raising tools have been published in order to carry out this campaign effectively. | UN | وقد تمّ تحرير مواد تستخدم في أنشطة التوعية من أجل تحقيق فعالية هذه المكافحة. |
Bringing pressure to bear for the involvement of customary and religious leaders in the awareness-raising campaigns for the elimination of violence against women | UN | الدعوة إلى إشراك زعماء القبائل والزعماء الدينيين في حملات التوعية من أجل وقف العنف ضد المرأة؛ |
South Africa indicated that awareness-raising through communication, information and education often involved a gender dimension. | UN | وأشارت جنوب أفريقيا إلى أن التوعية من خلال الاتصال والمعلومات والتثقيف كثيرا ما تنطوي على بعد جنساني. |
It commended awareness-raising measures for the implementation of recommendations, and dialogue and cooperation with United Nations human rights mechanisms. | UN | وأشادت بتدابير التوعية من أجل تنفيذ التوصيات، وبالحوار والتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The cost of printing and production of all the awareness-raising materials was donated by private sector and partnering institutions. | UN | وغُطيت نفقات طبع وإنتاج جميع مواد التوعية من تبرعات القطاع الخاص ومؤسسات شريكة. |
HIV sensitization programmes for all personnel, including peer education | UN | برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الأفراد، ويتضمن التوعية من خلال الأقران |
Those programmes included sensitization through school curriculums and the dissemination of brochures. | UN | وذكرت أن هذه البرامج تشمل التوعية من خلال المناهج المدرسية ونشر الكتيبات. |
:: Spearhead education outreach efforts to raise awareness of the oceanic ridge environment | UN | :: النهوض بجهود التوعية من أجل إذكاء الوعي ببيئة المرتفعات المحيطية |
How can the role of the media be strengthened in raising awareness to prevent smuggling of migrants? | UN | :: كيف يمكن تعزيز دور وسائط الإعلام في التوعية من أجل منع تهريب المهاجرين؟ |