This year marks the twelfth anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | تحل هذا العام الذكرى السنوية الثانية عشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This year is the tenth anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ويصادف هذا العام الذكرى العاشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This year, we mark the tenth anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | إننا في هذا العام نحتفل بالذكرى العاشرة لافتتاح التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Another important milestone for Belarus in this regard was the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وكان أحد المعالم الهامة لبيلاروس فــي هــذا الصــدد التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Our decision bears out our commitment to the negotiations, it helps and will help to put us in a position to sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty next year. | UN | فقرارنا يؤكد التزامنا بالمفاوضات، ويساعدنا وسوف يساعدنا في وضعنا في موقف يمكننا من التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية العام المقبل. |
12. Although as a positive note nuclear testing moratorium has been maintained after the CTBT signature, some efforts are under way in some nuclear-weapon States to allocate millions of dollars to reduce the time necessary to resume a nuclear test up to 18 months that put into question their commitment on moratorium. | UN | 12 - وعلى الرغم من المحافظة على الوقف الاختياري للتجارب النووية، كمؤشر إيجابي، بعد التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فإنه يجري بذل بعض الجهود في بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية لتخصيص ملايين الدولارات من أجل تقليل الوقت اللازم لاستئناف أي اختبار نووي إلى 18 شهرا، وهو ما يثير تساؤلات حول مدى التزام تلك الدول بالوقف الاختياري. |
This year marks the tenth anniversary of the opening for signature of the CTBT. | UN | ويشهد هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
In this context, my delegation is encouraged by what India and Pakistan said about signing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، يشعر وفدي بالاطمئنان لما أعلنته الهند وباكستان بشأن التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Brazil agrees with the Secretary-General's assessment of the historic significance of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وتتفق البرازيل مع اﻷمين العام في تقييمه لﻷهمية التاريخية لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Ban Treaty The opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was greeted with deep satisfaction in Kazakstan. | UN | أثلج صدرنا في كازاخستان نبأ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
N.A. NAZARBAEV The opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was welcomed with great satisfaction in Kazakhstan. | UN | استقبل فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالترحيب والارتياح الشديد في كازاخستان. |
The 10 years that have passed since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) have not been sufficient to bring about its entry into force. | UN | ولم تكن السنوات العشر الماضية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كافية لتحقيق دخولها حيز النفاذ. |
The tenth anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) coincides, sadly, with the announcement by the Democratic People's Republic of Korea that it has carried out a nuclear test. | UN | ومن دواعي الأسف أن تتزامن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مع إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن إجرائها تجربة نووية. |
6. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons underscores the importance of the five nuclear-weapon States maintaining their voluntary moratoriums on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أهمية أن تبقي الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Fifteen years have passed since the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | لقد مر خمسة عشر عاما منذ التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
(iv) signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 13 November 2001; | UN | `4 ' التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001؛ |
In accordance with its constitutional commitment to total and general disarmament, Bangladesh took the lead in South Asia to sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996, ratifying it earlier this year. | UN | ووفقا لالتزامها الدستوري بنـزع السلاح العام والكامل، أمسكت بنغلاديش بزمام المبادرة في منطقة جنوب آسيا من أجل التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996، وصدّقت على هذه المعاهدة في وقت سابق من هذا العام. |
While welcoming the announcements by India and Pakistan that testing has been put to a halt, we urge them to sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty before the Conference to review this Treaty convenes next year, and to participate in good faith in the upcoming negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | وفي حين نرحب بإعلان كل من الهند وباكستان وقف تلك التجارب، فإننا نحثهما على التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قبل انعقاد المؤتمر لاستعراض هذه المعاهدة في السنة المقبلة، وعلى المشاركة بحسن نية في المفاوضات القادمة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Last year's tenth anniversary of the opening for signature of the CTBT reminded us all of the need to redouble our efforts to complete the outstanding ratifications required for the Treaty to enter into force. | UN | والاحتفال العام الماضي بمرور عشر سنوات على فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد ذكرنا جميعاً بضرورة مضاعفة جهودنا من أجل إتمام التصديقات المتبقية اللازمة لدخولها حيز النفاذ. |
At the same time, we view hopefully the declarations made by India and Pakistan with regard to signing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وفي ذات الوقت، ننظر بأمل إلى التصريحات الصادرة من الهند وباكستان بشأن التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We also call upon the countries concerned to sign the CTBT as soon as possible, thus making their due contribution to a solid international non—proliferation regime and promoting nuclear disarmament. | UN | كما نطلب إلى البلدان المعنية التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أسرع وقت ممكن، بحيث تساهم على النحو الواجب في توطيد نظام عدم الانتشار الدولي وتعزيز نزع السلاح النووي. |