"التوكيد بوجه خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • particular emphasis
        
    • special emphasis
        
    The objective of that report was to identify areas where adjustments in the headquarters agreements might be advisable, with a particular emphasis on issues related to the reform of human resources management. UN والهدف من ذلك التقرير هو تحديد مجالات قد يكون من المستصوب أن تُجرى فيها تعديلات في اتفاقات المقارّ، مع التوكيد بوجه خاص على قضايا تتصل بإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    The objective of that report was to identify areas where adjustments in the headquarters agreements might be advisable, with a particular emphasis on issues related to the reform of human resources management. UN والهدف من ذلك التقرير هو تحديد مجالات قد يكون من المستصوب أن تُجرى فيها تعديلات في اتفاقات المقارّ، مع التوكيد بوجه خاص على قضايا تتصل بإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    SWC works to advance equality for women and to remove the barriers to women's participation in society, putting particular emphasis on increasing women's economic security and eliminating violence against women. UN تعمل هذه المنظمة على النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل وعلى إزالة الحواجز التي تعوق مشاركة المرأة في المجتمع، مع التوكيد بوجه خاص على زيادة الأمن الاقتصادي للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Item 5: Review of the work programme of the Standing Committee with special emphasis on the preparations for UNCTAD IX. UN البند ٥: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    The Committee also reviewed its work programme, with special emphasis on preparations for UNCTAD IX. UN كما استعرضت اللجنة برنامج عملها مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    For the time being, the Commission should focus on elaborating a set of draft articles with commentaries, with special emphasis on State practice. UN وفي الوقت الحاضر، ينبغي أن تركز اللجنة على وضع مجموعة من مشروع المواد مشفوعا بالتعليقات، مع التوكيد بوجه خاص على ممارسة الدول.
    It further states the Parties " shall consider for adoption inter alia approaches and policies " that relate the increased availability and effectiveness of resource flows, with particular emphasis on channelling these to the local level. UN وتنص كذلك على أن تنظر اﻷطراف في أن تعتمد، في جملة أمور، نُهجا وسياسات تتعلق بزيادة توفر تدفقات الموارد وفعاليتها، مع التوكيد بوجه خاص على توجيه هذه الموارد إلى المستوى المحلي.
    The low-cost school building and furniture designed by PROAP have already been adopted/adapted by a number of countries in the region, with particular emphasis on the use of local materials. UN وقام عدد من البلدان في المنطقة بالفعل باعتماد/تكييف مشروع بناء المدارس وتأسيسها بكلفة منخفضة الذي قام المكتب الرئيسي بتصميمه، مع التوكيد بوجه خاص على استخدام المواد المحلية.
    particular emphasis shall be placed on assessing the relationship between women's and men's grade code assignments on the basis of qualifications, tasks and responsibilities. UN وينبغي التوكيد بوجه خاص على تقييم العلاقة بين المهام الموزعة بين النساء والرجال، بموجب رمز درجة الوظيفة، على أساس المؤهلات والمهام والمسؤوليات.
    51. The mission of Europol is to make a significant contribution to the law enforcement actions of the European Union in preventing and combating international crime, with particular emphasis on the criminal organizations involved. UN 51 - إن مهمة يوروبول هي القيام بمساهمة كبيرة في إجراءات إنفاذ القانون في الاتحاد الأوروبي من خلال منع ومكافحة الجريمة الدولية ، مع التوكيد بوجه خاص على المنظمات الإجرامية المتورطة.
    Learning was given particular emphasis, in line with UNDP 2001 recommendations. UN ٨٧ - وتم التوكيد بوجه خاص على التعليم، بما يتماشى مع توصيات " البرنامج اﻹنمائي لعام ٢٠٠١ " .
    22. particular emphasis was placed on the need for the adoption of a human rights plan of action, in accordance with what was decided at the 1993 Vienna Conference on Human Rights, in which Colombia took part. UN 22- وتم التوكيد بوجه خاص على ضرورة أن تعتمد الحكومة خطة عمل لحقوق الإنسان، متابعة لما نص عليه مؤتمر فيينا المعني بحقوق الإنسان لعام 1993، الذي شاركت فيه كولومبيا.
    Follow-up to the High-level Meeting will continue throughout 1998 with particular emphasis on promoting trade capacity development efforts that will benefit the poor and closely align with policies to promote SHD. UN وستستمر المتابعة للاجتماع الرفيع المستوى طيلة عام ١٩٩٨ مع التوكيد بوجه خاص على تعزيز جهود تنمية القدرات التجارية التي تعود بالفائدة على الفقراء وتتماشى على نحو وثيق مع السياسات الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    4. Further encourages Member States to place particular emphasis on choosing national priorities that are realistic, feasible and have the greatest likelihood of being achieved in the years ahead and to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process; UN 4 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على التوكيد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية واقعية ومجدية ويرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة، وعلى وضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
    To identify areas where adjustments in headquarters agreements might be advisable, with a particular emphasis on those areas that are essential to the reform of human resources management, and to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, wherever possible, the amendment of existing agreements. UN تحديد المجالات التي قد يكون من المستصوب أن تجرى فيها تعديلات في اتفاقات المقر، مع التوكيد بوجه خاص على المجالات الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية، والمساهمة في وضع قواعد نموذجية لاتفاقات مقر مقبلة، وحيثما أمكن، تعديل الاتفاقات القائمة.
    They underlined the need for participating States to take action, both individually and within relevant international organizations, to provide humanitarian assistance to the people of the region with special emphasis on alleviating the plight of refugees. UN وأبرزت ضرورة قيام الدول المشتركة باتخاذ الاجراءات، منفردة وضمن المنظمات الدولية ذات الصلة، بتقديم المساعدة الانسانية الى شعب المنطقة مع التوكيد بوجه خاص على تخفيف محنة اللاجئين.
    5. Review of the work programme of the Standing Committee with special emphasis on the preparations for UNCTAD IX UN ٥- استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    This will involve work on the design of strategies to develop training plans, programmes and materials with special emphasis on the needs of NGOs in developing countries and countries with economies in transition. UN ويقتضي هذا الأمر العمل على تصميم الاستراتيجيات اللازمة لوضع خطط التدريب وبرامجه ومواده مع التوكيد بوجه خاص على احتياجات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    TD/B/CN.4/48 Review of the work programme of the Standing Committee on Services (Shipping) with special emphasis on the preparations for UNCTAD IX UN TD/B/CN.4/48 استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالخدمات، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    TD/B/CN.4/48 Review of the work programme of the Standing 5 Committee with special emphasis on the preparations for UNCTAD IX: Report by the UNCTAD secretariat UN TD/B/CN.4/48 استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع: تقرير من أمانة اﻷونكتاد
    Item 5: - Review of the work programme of the Standing Committee with special emphasis on the preparations for UNCTAD IX. (TD/B/CN.4/48) UN البند ٥: - استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع )TD/B/CN.4/48(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus