If all countries that reported on their intention to meet their goal actually do so, the target will be achieved. | UN | ولن يتسنى بلوغ الهدف إلا إذا نجحت في مسعاها جميع البلدان التي أبلغت عن عزمها على بلوغ هدفها. |
Globally, the proportion of States that reported the involvement of those sectors ranged between 70 and 90 per cent. | UN | وعالميا تراوحت النسبة المئوية من الدول التي أبلغت عن إشراك هذه القطاعات بين 70 و90 في المائة. |
Turkey continued to account for the majority of the seizures of " ecstasy " -type substances reported by Subcommission member States. | UN | ولا تزال تركيا هي صاحبة غالبية ضبطيات المواد من نوع الإكستاسي التي أبلغت عنها الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية. |
B. States Parties that have reported that they consider existing laws to be sufficient in the context of Article 9 obligations | UN | باء - الدول الأطراف التي أبلغت أنها تعتبر القوانين الحالية كافية في إطار الالتزامات التي تقضي بها المادة 9 |
A common theme of the initiatives reported to the Secretariat on harmony with nature has been an emphasis on legislation. | UN | وكان من الموضوعات المشتركة بين المبادرات التي أبلغت للأمانة العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة تأكيدها على دور التشريعات. |
A major exception is Spain in 2008, which reported a high number of participants in information events in 2008. | UN | والاستثناء الرئيسي هو إسبانيا عام 2008، التي أبلغت عن عدد كبير من المشاركين في التظاهرات الإعلامية عام 2008. |
Organizations that had reported their relevant activities in 2007 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. | UN | ودعيت المنظمات التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2007 إلى أن تقدم فقط ما يستجد من معلومات عما كانت قد قدمت من قبل. |
Six of the seven countries that reported a substitution level of " 2 " are from Europe. | UN | وست بلدان من البلدان السبع التي أبلغت عن مستوى إحلال " 2 " من أوروبا. |
(ii) The number of countries that reported to have taken measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` عدد البلدان التي أبلغت بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
Technical assistance needs of the 30 parties that reported partial implementation of article 52 of the Convention | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية للدول الأطراف الثلاثين التي أبلغت عن تنفيذ المادة 52 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا |
Number of Parties that reported they had received technical assistance pursuant to Article 12 | UN | عدد الأطراف التي أبلغت بأنها تلقت مساعدة تقنية بموجب المادة 12 |
Written-off property reported by the United Nations Mission in the Sudan | UN | الممتلكات المشطوبة التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Destination of individual heroin seizures reported by Pakistan, 2007 and 2008 | UN | وجهة فرادى مضبوطات الهيروين التي أبلغت عنها باكستان، 2007 و2008 |
B. States Parties that have reported that they consider existing laws to be sufficient in the context of Article 9 obligations | UN | باء - الدول الأطراف التي أبلغت أنها تعتبر القوانين الحالية كافية في إطار الالتزامات التي تقضي بها المادة 9 |
All 18 States that have reported on the import and export of weapons have taken some steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives. | UN | وكل الدول الثماني عشرة التي أبلغت عن صادرات وواردات الأسلحة اتخذت خطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها. |
Contracting Parties which reported no historical production or use did not report on alternatives. | UN | ولم تبلغ الأطراف المتعاقدة التي أبلغت عن الإنتاج أو الاستخدام التاريخيين عن أي بدائل. |
Letters were sent to those Parties that had reported the establishment and operation of such a licensing system to the Fund secretariat but had not yet reported such information to the Ozone Secretariat. | UN | وتم توجيه رسائل إلى الأطراف التي أبلغت أمانة الصندوق بإنشاء وتشغيل تلك النظم ولكنّها لم تبلغ أمانة الأوزون بذلك. |
Number of countries reporting that they had actively engaged in various drug supply reduction activities during the reporting year | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Parties that have notified to reserve the right to use DDT | UN | الأطراف التي أبلغت بأنها تحتفظ بحق استخدام الـ دي. |
The Group welcomed the States Parties which had notified the United Nations Secretary-General of their consent to be bound by Protocol V on ERW: Sweden, Lithuania and Sierra Leone. | UN | ورحب الفريق بالدول الأطراف التي أبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، وهي السويد وسيراليون وليتوانيا. |
The number of countries reporting abuse of and trafficking in ATS has risen, indicating a spread of the problem in geographical terms. | UN | وقد ارتفع عدد البلدان التي أبلغت عن تعاطٍ لتلك المنشّطات واتّجار بها، مما يدل على انتشار المشكلة جغرافيا. |
Parties that report having measures that meet or exceed the requirements of the Convention Annex A chemicals | UN | :: الأطراف التي أبلغت عن اتخاذها لتدابير تفي بمتطلبات المرفق ألف للمواد الكيميائية أو تزيد عليها |
Similarly, the DIAC letters informing authors about the ASIO assessment do not identify the security reasons for their detention. | UN | وبالمثل، لم تُبيّن رسائل وزارة الهجرة والجنسية التي أبلغت أصحاب البلاغ بشأن تقييم الوكالة الأسترالية للاستخبارات الأمنية بالأسباب الأمنية لاحتجازهم. |
The total amounts due on the list of licences does not appear to match those reported as received by the Government of Liberia. | UN | ويبدو أن مجموع العائدات المستحقة على قائمة التراخيص لا يطابق مجموع المبالغ التي أبلغت الحكومة باستلامها. |
That continued to be the Secretariat's understanding, and arrangements had been made to conclude memoranda of understanding with troop-contributing countries that had informed the Secretariat of which option they had chosen. | UN | ولا يزال هذا هو تصور اﻷمانة العامة، وقد اتخذت الترتيبات اللازمة ﻹبرام مذكرات اتفاق مع البلدان المساهمة بقوات التي أبلغت اﻷمانة العامة بالخيار الذي تريده. |
It recalls that it was the State party that communicated all the personal information concerning the authors to the Sanctions Committee in the first place. | UN | وتذكّر أن الدولة الطرف هي التي أبلغت لجنة الجزاءات في بادئ الأمر بجميع المعلومات الشخصية المتعلقة بصاحبي البلاغ. |