"التي أجابت على" - Traduction Arabe en Anglais

    • that responded to
        
    • replying to
        
    • responding to
        
    • that replied to
        
    • respondents
        
    • the responding
        
    • which responded to
        
    • that had responded to
        
    • that have responded to
        
    • which replied on
        
    • which replied to
        
    The Special Rapporteur is pleased to note that most States that responded to his questionnaire have formulated national medicine procurement policies. UN ويسر المقرر الخاص أن يشير إلى أن معظم الدول التي أجابت على الاستبيان قد وضعت سياسات وطنية لشراء الأدوية.
    It should be noted that the review reflects the experience of the countries and institutions that responded to the questionnaire. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاستعراض يعكس تجربة البلدان والمؤسسات التي أجابت على الاستبيان فحسب.
    Of the 88 countries that responded to the questionnaire in the third reporting period, 16 were from Africa, 17 were from the Americas, 24 were from Asia, 29 were from Europe and 2 were from Oceania. UN ومن بين الثمانية وثمانين بلدا التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة، كان 16 منها من أفريقيا و17 من القارة الأمريكية و24 من آسيا و29 من أوروبا وبلدان اثنان منها من أوقيانوسيا.
    On a regional basis, the majority of States replying to the questionnaire for the third reporting period in the Americas, Europe and Oceania had such data, while in Asia a minority of States reported having it. UN أما على صعيد المناطق، فتوفرت مثل هذه البيانات لدى غالبية الدول التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة في القارة الأمريكية وأوروبا وأوقيانوسيا، في حين توفرت هذه البيانات في عدد قليل منها.
    None of the countries responding to the questionnaire reported production of DDT. UN لم يبلغ أي بلد من البلدان التي أجابت على الاستبيان عن إنتاج الـ دي.دي.تي.
    Question 1: Of the 20 developing countries that replied to this question, 9 do not yet have legislation in place relating to restrictive business practices. UN السؤال 1: تسعة بلدان من البلدان النامية ال20 التي أجابت على هذا السؤال لا يوجد لديها حتى الآن تشريع يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية.
    Approximately 50 per cent of NGO respondents offer training as a way of transferring resources. UN وتقوم نحو ٥٠ في المائة من المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستبيان بتوفير التدريب كوسيلة لنقل الموارد.
    Annex List of States that responded to the survey questionnaire UN قائمة الدول التي أجابت على استبيان الدراسة الاستقصائية
    The preliminary results of the study revealed that the countries that responded to the self-assessment questionnaire are implementing the principles of the Charter well. UN وقد اتضح من نتائجها الأولية أن البلدان التي أجابت على استبيان التقييم الذاتي تنفذ مبادئ الميثاق بشكل جيد.
    The table below shows informal cooperation efforts by region based on the countries that responded to the questionnaire. UN ويبين الجدول الوارد أدناه جهود التعاون غير الرسمية بحسب الإقليم استناداً إلى المعلومات المقدمة من البلدان التي أجابت على الاستبيان.
    Most international organizations and entities that responded to the Inspectors' questionnaire also confirmed that no cost-benefit analysis of the LS option had been conducted post-implementation. UN فمعظم المنظمات والكيانات الدولية التي أجابت على استبيان المفتشين قد أكدت أيضاً أنه لم يُجرَ أي تحليل لاحق للتنفيذ بشأن مدى فعالية تكاليف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع.
    The results indicate that in 138 countries or areas, or 83 per cent of those that responded to the survey, the traditional census is the main source of data, particularly in Africa, Latin America and the Caribbean, and Oceania. UN أو 83 في المائة من البلدان أو المناطق التي أجابت على الاستقصاء، هو المصدر الرئيسي للبيانات، لا سيما في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك في أوقيانوسيا.
    20. Based on the data received and the comments of several States that responded to the survey questionnaire, most States did not appear to distinguish between terrorism and crime. UN 20- واستنادا إلى البيانات الواردة والتعليقات التي أبدتها بلدان عديدة من التي أجابت على استبيان الدراسة الاستقصائية، يبدو أن معظم الدول لا يفرق بين الإرهاب والجريمة.
    First, there was no consistency in the identity of States replying to the questionnaire throughout the reporting periods. UN فأولا، لم يكن هناك اطِّراد في ماهية الدول التي أجابت على الاستبيان طوال فترات الإبلاغ.
    Of the States replying to the questionnaire during the fifth reporting period, 53.6 per cent indicated that statistical data were available on extradition requests. UN ومن بين الدول التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الخامسة، أشارت 53.6 في المائة إلى توافر البيانات الإحصائية بشأن طلبات التسليم.
    States responding to section III of the biennial reports questionnaire, by reporting period UN الدول التي أجابت على أسئلة الباب الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ
    Countries that replied to the resource flows questionnaire also received an overview of their expenditures for population activities for use in analysis and planning. UN وقد تلقت أيضا البلدان التي أجابت على استبيان تدفقات الموارد كشفا بنفقاتها المخصصة للأنشطة السكانية لتستخدمها في التحليل والتخطيط.
    All respondents reported that increased disclosure resulted in a net benefit to the company. UN وذكرت كافة الشركات التي أجابت على الاستبيان أن زيادة الكشف عن البيانات أدت إلى فوائد صافية للشركة.
    Therefore, this section provides composite descriptions of the characteristics and programming of the responding non-governmental organizations. UN ولذا يقدم هذا الفرع أوصافا مركبة لخصائص وبرمجة المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستبيان.
    126. While noting that all States which responded to the questionnaire have adopted legislative measures to combat child sexual exploitation, the Special Rapporteur recommends that States adopting or amending their legislation in this regard bear in mind the considerations set out below. UN 126- بينما يلاحظ المقرر الخاص أن جميع الدول التي أجابت على الاستبيان قد اتخذت تدابير تشريعية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، فإنه يوصي الدول أن تقوم لدى اعتماد تشريعات أو تعديلها في هذا الخصوص أن تضع في الحسبان التوصيات الواردة أدناه.
    Of the 93 countries that had responded to the WFD global survey, 23 had stated that they used the bilingual approach. UN ومن بين البلدان البالغ عددها 93 بلداً التي أجابت على أسئلة الاستقصاء العالمي الذي أجراه الاتحاد العالمي للصم ذكرت بلدان عددها 23 بلداً أنها تتبع نهجاً ثنائي اللغة.
    (c) All United Nations agencies and other international bodies that have responded to the letter requesting proposals for modalities and that responded to the request for comments on the draft GMA report have expressed support for the GMA and a willingness to contribute material to the process; UN (ج) أعربت جميع وكالات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى التي أجابت على الرسالة التي طلب فيها تقديم مقترحات بشأن الأصول الإجرائية وللطلب المتعلق بإبداء تعليقات على مشروع عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية عن تأييدها لهذه العملية وعن رغبتها في أن تسهم فيها بمواد؛
    Curiously, States which replied on this point to the Commission's questionnaire on reservations to treaties do not mention any particular difficulties in this area, but this can probably be explained by the fact that the problem is not specific to reservations and more generally concerns depositary functions. UN ومن اللافت للانتباه أن الدول التي أجابت على هذه النقطة في استبيان لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات لم تشر إلى صعوبات خاصة في هذا المجال، غير أن ذلك ربما يعزى إلى أن المشكل لا يقتصر على التحفظات وأنه يهم، بصفة أعم، وظائف الوديع.
    A comparison of the responses of those States which replied to this question for both reporting periods shows that there has been a significant increase in the proportion of States reporting that their national strategy incorporated the Guiding Principles: 96 per cent in the period 2000-2002, compared with 68 per cent in the period 1998-2000. UN ومن المشجع جدا أيضا ما يلاحظ عند مقارنة ردود الدول التي أجابت على هذا السؤال لكلتا فترتي الإبلاغ من أن هناك زيادة كبيرة في نسبة الدول التي أبلغت عن أن استراتيجياتها الوطنية تتضمن هذه المبادئ التوجيهية، اذ بلغت تلك النسبة 96 في المائة في الفترة 2000-2002 مقابل 68 في المائة في الفترة 1998-2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus