"التي أجرتها وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • conducted by the Ministry
        
    • by the Ministry of
        
    • carried out by the Ministry
        
    • undertaken by the Ministry
        
    The investigation conducted by the Ministry of the Interior found that he had not been ill-treated. UN وتبين من التحقيقات التي أجرتها وزارة الداخلية عدم حدوث معاملة سيئة.
    This ruling was based on the inspections conducted by the Ministry of Justice and the Belarus Prosecutor's Office. UN واستند هذا القرار إلى عمليات التفتيش التي أجرتها وزارة العدل ومكتب المدعي العام في بيلاروس.
    Please provide information on the impact of the study on the employment situation of the Roma people conducted by the Ministry of Labour in terms of adoption of new policies and other measures. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الدراسة التي أجرتها وزارة العمل عن حالة العمل لطائفة الروما فيما يخص اعتماد سياسات جديدة وتدابير أخرى.
    Past investigations carried out by the Ministry of Interior had been characterized by irregularities, including political pressure on investigators. UN وقد اتسمت التحقيقات السابقة التي أجرتها وزارة الداخلية بمخالفات، منها ممارسة الضغط السياسي على المحققين.
    The survey of women and children from ethnic minorities in crisis centres undertaken by the Ministry of Social Affairs in 1996 had yielded findings in 1999, but the periodic report failed to say how those findings had been acted on. UN وأضافت أن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وزارة الشؤون الاجتماعية في عام 1996 عن النساء والأطفال من الأقليات العرقية في مراكز الأزمات أفضت إلى نتائج في عام 1999، غير أن التقرير الدوري لم يشر إلى الإجراءات التي اتخذت بشأن هذه النتائج.
    Please provide information on the impact of the study on the employment situation of the Roma people conducted by the Ministry of Labour in terms of adoption of new policies and other measures. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الدراسة التي أجرتها وزارة العمل عن حالة العمل لطائفة الروما فيما يخص اعتماد سياسات جديدة وتدابير أخرى.
    9. A 2004 study on school violence conducted by the Ministry of Education in collaboration with UNICEF reveals that violence remains a part of children's daily lives. UN 9 - تبين الدراسة التي أجرتها وزارة التعليم بالتعاون مع اليونيسيف بشأن العنف في المحيط المدرسي لعام 2004 بان العنف لا يزال يشكل جزءا من حياة الطفل اليومية.
    342. The First National Survey on Discrimination in Mexico, conducted by the Ministry for Social Development and CONAPRED in 2005, is another of the major advances made on discrimination, having made it possible to open public debate on the issue. UN 342 - ومن الأمثلة الأخرى للتقدم الواسع في مجال التمييز الدراسة الاستقصائية الوطنية الأولى للتمييز في المكسيك، التي أجرتها وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الوطني لمنع التمييز في عام 2005.
    The main objective of the study on Reconciliation of Work and Family Life conducted by the Ministry of Labour and Social Security, was to contribute, through a reconciliation model to the implementation of public policies and cross-cutting action plans and to the search for alternative solutions to the problem of balancing work and family in Mexican society. UN وكان الهدف الرئيسي من الدراسة المتعلقة بالتوفيق بين العمل والحياة الأسرية، التي أجرتها وزارة العمل والضمان الاجتماعي، المساهمة عن طريق نموذج التوفيق في تنفيذ سياسات عامة وخطط عمل شاملة في البحث عن بدائل لحل إشكالية عدم التوفيق بين العمل والحياة الأسرية في المجتمع المكسيكي.
    The study, conducted by the Ministry of Agriculture and Food (SARA Program 19961997), indicated that the nutrient rations of Albanians contain sufficient calories and it mainly consisted of corns. UN 286- وأفادت الدراسة التي أجرتها وزارة الزراعة والأغذية (SARA Program 1996-1997) بأن أطعمة الألبانيين تحتوي على ما يكفي من السعرات الحرارية وتتكون بشكل رئيسي من الذرة.
    Preliminary studies conducted by the Ministry of Tourism of Cuba concerning the foreseeable effects of the restrictions announced on 6 May indicate that the number of Americans travelling to the country will be considerably reduced. UN وتشير الدراسات الأولية التي أجرتها وزارة السياحة الكوبية، بشأن الآثار المنظورة للقيود التي تم الإعلان عنها في 6 أيار/مايو، إلى أن عدد مواطني الولايات المتحدة الذين يسافرون إلى كوبا سينخفض انخفاضا كبيرا.
    The head of the Supreme Security Committee of Misratah was dismissed following investigations conducted by the Ministry of the Interior into the deaths on 13 April of the three detainees referred to above. UN وقد عُزل رئيس اللجنة الأمنية العليا لمصراتة من منصبه عقب التحقيقات التي أجرتها وزارة الداخلية في حالات وفاة ثلاثة محتجزين في 13 نيسان/أبريل، وهي الحالات المشار إليها أعلاه.
    55. Preliminary studies conducted by the Ministry of Tourism of Cuba concerning the foreseeable effects of the restrictions announced on 6 May indicate that the number of Americans travelling to the country will be considerably reduced. UN 55 - وتشير الدراسات الأولية التي أجرتها وزارة السياحة الكوبية، بشأن الآثار المنظورة للقيود التي تم الإعلان عنها في 6 أيار/مايو، إلى أن عدد مواطني الولايات المتحدة الذين يسافرون إلى كوبا سينخفض انخفاضا كبيرا.
    241. In the Second National Health and Morbidity Survey (NHMS2) conducted by the Ministry of Health in 1996, there is evidence that overall access to health services is good and that there is no gender difference, as shown below: UN 241 - يوجد في الدراسة الاستقصائية الوطنية الثانية للصحة والاعتلال التي أجرتها وزارة الصحة في عام 1996 ما يثبت أن إمكانية وصول الجميع للخدمات الصحية جيدة وأنه لا يوجد فروق ناجمة عن نوع الجنس، كما يتضح أدناه:
    99. Concrete actions to regularize informal settlements at the municipal level, following the recommendations of the informal settlements situation analysis conducted by the Ministry of the Environment and Spatial Planning, are still necessary. UN 99 - ولا يزال من الضروري اتخاذ إجراءات ملموسة لتنظيم وضع المستوطنات غير الرسمية على صعيد البلديات في أعقاب التوصيات التي أسفر عنها تحليل حالة المستوطنات غير الرسمية التي أجرتها وزارة البيئة والتخطيط المساحي.
    The study by the Ministry of Tourism estimates that by the end of 2004, the impact on the country will rise to $66 million. UN وحسب الدراسة التي أجرتها وزارة السياحة، سيزيد انخفاض إيرادات البلد بسبب ذلك إلى 66 مليون دولار.
    The study by the Ministry of Tourism estimates that by the end of 2004, the impact on the country will rise to $66 million. UN وحسب الدراسة التي أجرتها وزارة السياحة، سيزيد انخفاض إيرادات البلد بسبب ذلك إلى 66 مليون دولار.
    The surveys of violence carried out by the Ministry of Justice in 2003 and 2005 are an example of steps taken to increase the support services' awareness of violence. UN والدراسات الاستقصائية التي أجرتها وزارة العدل في عامي 2003 و 2005 بشأن العنف هي مثال للخطوات التي اتُخذت لزيادة وعي الإدارات التي تقدِّم الدعم بالنسبة للعنف.
    However, more action needs to be taken as surveys undertaken by the Ministry of Gender, Children and Social Development in some communities including Samburu, Baringo, Kuria, Pokot and Kisii communities revealed that Female Genital Mutilation is now medicalized. UN بيد أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات، حيث إن الاستقصاءات التي أجرتها وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والتنمية الاجتماعية في بعض المجتمعات المحلية ومنها سامبورو، وبارينغو، وكيوريا، وبوكوت، وكيسي، كشفت عن أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث قد أصبحت الآن تمارس طبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus