The list of studies already conducted includes the following: | UN | وتشمل قائمة الدراسات التي أجريت بالفعل ما يلي: |
Training activities conducted during the period are provided in table 3 below. | UN | وترد في الجدول أدناه أنشطة التدريب التي أجريت خلال هذه الفترة: |
The International Children's Painting Competition, held in 2010 and 2011, focused on biodiversity and green communities. | UN | وركزت مسابقة الرسم الدولية للأطفال التي أجريت في عامي 2010 و2011 على التنوع البيولوجي والمجتمعات الخضراء. |
The representation of female Deputies in City Councils and Municipality Councils rose to 21.3 per cent after the elections held in 2004. | UN | وارتفعت نسبة تمثيل النساء في مجالس المدن ومجالس البلديات إلى 21.3 في المائة عقب الانتخابات التي أجريت في عام 2004. |
The tests carried out revealed the presence of human remains. | UN | واتضح من الاختبارات التي أجريت أنها تحوي عظاما بشرية. |
The stalemate had served as the dismal background for the nuclear tests undertaken in India and Pakistan in 1998. | UN | وأن هذا الجمود كان بمثابة الخلفية الكئيبة للتجارب النووية التي أجريت في الهند وباكستان في عام 1998. |
In addition, he made a brief summing up of the main points of the discussions of the two-day meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين. |
This report presents findings of the case study conducted in Jamaica. | UN | ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة الحالة التي أجريت في جامايكا. |
Based on research conducted in the public sector, the Federation was firmly against performance pay in an international civil service. | UN | واستنادا إلى الأبحاث التي أجريت في القطاع العام، عارض الاتحاد بحزم الأجر المرتبط بالأداء في الخدمة المدنية الدولية. |
The EU has been encouraged by the structured and substantive debates conducted during last year's session. | UN | ولقد كانت المناقشات التفصيلية والموضوعية التي أجريت خلال دورة العام الماضي مشجعة بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي. |
Wayville Hill Sanitarium became infamous for its atrocious experiments conducted on the patients, between around 1925 to 1928. | Open Subtitles | هذه المصحة أصبحت سيئة السمعة لتجاربها الوحشية التي أجريت على المرضى بين حوالي 1925 إلى 1928 |
4 meetings of Contingent-Owned Equipment/ Memorandum of Understanding Management Review Board conducted | UN | 4 رسائل إجمالية فصلية عن التقييمات التي أجريت على نطاق البعثة لقدرات المعدات المملوكة للوحدات وأدائها |
The recent parliamentary elections held on a multi-party basis were free and fair, and this was confirmed by international observers. | UN | لقد كانت الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخرا على أساس تعدد اﻷحـــزاب حرة ونزيهة وقد أكد ذلك المراقبون الدوليون. |
First of all, we wish to congratulate the delegation of that country on the noteworthy democratic elections held a few days ago. | UN | أولا وقبل كل شيء، نود أن نهنئ وفد ذلك البلد على الانتخابات الديمقراطية الجديرة بالملاحظة، التي أجريت قبل بضعة أيام. |
In the most recent elections to the European Parliament, held in 1994, women accounted for 27.64 per cent of all Spanish members. | UN | وفي آخر انتخابات البرلمان اﻷوروبي، التي أجريت في عام ١٩٩٤، بلغت نسبة النساء ٢٧,٦٤ في المائة من جميع اﻷعضاء اﻷسبانيين. |
At the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. | UN | وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين. |
Table 46 provides a list of examinations carried out in 2001 as part of the School Health Service. | UN | ويعرض الجدول 46 قائمة بالفحوص الطبية التي أجريت خلال عام 2001 كجزء من الخدمة الصحية المدرسية. |
Study carried out at the Luanda Maternity Hospital in 1997 says: | UN | الدراسة التي أجريت في مستشفى لواندا للأمومة في 1997 تقول: |
Results of the Mission's organizational restructuring undertaken in 2011 | UN | نتائج إعادة التشكيل التي أجريت لهياكل البعثة في 2011 |
Security considerations and results of enhancements undertaken in 2011 | UN | الاعتبارات الأمنية ونتائج الأنشطة التعزيزية التي أجريت في عام 2011 |
Studies that had been made in 1990 revealed an incidence of poverty of around 41 per cent. | UN | وكشفت الدراسات التي أجريت في عام 1990 عن تفشي الفقر بنسبة ناهزت 41 في المائة. |
Examples of analysis performed within the present study are only examples. | UN | وأمثلة التحليلات التي أجريت في هذه الدراسة ليست سوى أمثلة. |
As to the Conference on Disarmament, Turkey has been encouraged by the structured and substantive discussions that took place in Geneva this year. | UN | أما فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح، فقد تشجعت تركيا بالمناقشات المنهجية والموضوعية التي أجريت في جنيف هذا العام. |
The constructive discussions which took place during her mission were distinguished by a spirit of complete cooperation and openness. | UN | وتود أن تثني على ما أبدته الحكومتان من تعاون تام ومن انفتاح في المشاورات البناءة التي أجريت أثناء البعثة. |
Most measurements that have taken place have not detected HCB emissions. | UN | ولم ترصد معظم القياسات التي أجريت انبعاثات لسداسي كلورو بنزين. |
Studies done among commercial sex workers prior to 2001 showed a prevalence rate of approximately 46%. | UN | وقد أظهرت الدراسات التي أجريت بين العاملات في مجال الجنس التجاري قبل عام 2001 أن معدل الانتشار بلغ قرابة 46 في المائة. |
He went on to say that, despite the informal consultations that had taken place, it had proved impossible to reach an agreement. | UN | وقالت إنه على الرغم من المشاورات غير الرسمية التي أجريت فإنه لم يتم التوصل إلى اتفاق. |
At the informal consultations held on 8 November, the members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the latest developments in Sierra Leone. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، إحاطة لأعضاء المجلس بشأن آخر التطورات في سيراليون. |