"التي أحالها المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • transmitted by the Special Rapporteur
        
    • referred by the Special Rapporteur
        
    Second, some allegations transmitted by the Special Rapporteur refer to groups of unidentified persons which likely included women. UN وثانياً، بعض الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص تشير إلى مجموعات من اﻷشخاص مجهولي الهوية يرجح أنها تشمل نساء.
    The following paragraph gives an account of the individual case transmitted by the Special Rapporteur in relation to the above allegation. UN وترد في الفقرة التالية الحالة الفردية التي أحالها المقرر الخاص فيما يتعلق بالادعاء المبين أعلاه.
    The Government provided replies to some of the cases transmitted by the Special Rapporteur in 1993. UN ٦٦٢- قدمت الحكومة ردودا على بعض الحالات التي أحالها المقرر الخاص سنة ٣٩٩١.
    Nobody is even questioned for professing any religion.” According to the authorities, the allegations transmitted by the Special Rapporteur were nothing but malicious propaganda. UN بل ولا تتم مساءلة أحد لأنه يجاهر بدين معين " ورأت السلطات أن الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص تعتبر دعاية مغرضة.
    As regards the 20 cases of torture referred by the Special Rapporteur on Torture of the Commission on Human Rights to the Government of Indonesia in 1995, these have been thoroughly investigated. UN وفيما يتعلق بحالات التعذيب العشرين التي أحالها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٥ الى حكومة اندونيسيا، فقد أجري تحقيق شامل بشأنها.
    On 1 October 1997, the Government sent a reply to the communication transmitted by the Special Rapporteur concerning lawyers Luis Marulanda Acosta and Augusto Zapata Rojas. UN ٢٥- في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أرسلت الحكومة ردا على الرسالة التي أحالها المقرر الخاص بشأن المحاميين لويس مارولاندا أكوستا وأوغستو ساباتا روخاس.
    Chapter III consists mainly of a review of the information transmitted by the Special Rapporteur to Governments, as well as the replies received, from 15 December 1996 to 5 December 1997. UN ويتألف الفصل الثالث أساسا من استعراض للمعلومات التي أحالها المقرر الخاص إلى الحكومات، والردود التي تلقاها، في الفترة من ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ إلى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Many of the cases transmitted by the Special Rapporteur occurred before the present Government had assumed office and the incidents of human right violations had decreased during the tenure of the present Government. UN وذُكر أن عددا كبيراً من الحالات التي أحالها المقرر الخاص قد حدثت قبل تولي الحكومة الحالية منصبها وأن حوادث انتهاكات حقوق اﻹنسان قد انخفضت في عهد هذه الحكومة.
    319. The Government of Mexico provided information concerning many of the allegations transmitted by the Special Rapporteur. UN ٩١٣- قدمت حكومة المكسيك معلومات عن عدد كبير من الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص.
    395. The Government also provided replies concerning all cases transmitted by the Special Rapporteur during 1996. UN ٥٩٣- وقدمت الحكومة ردوداً أيضاً بخصوص جميع الحالات التي أحالها المقرر الخاص خلال عام ٦٩٩١.
    Chapter III consists mainly of a review of the information transmitted by the Special Rapporteur to Governments, as well as the replies received, from 15 December 1995 to 15 December 1996. UN ويتألف الفصل الثالث أساساً من استعراض للمعلومات التي أحالها المقرر الخاص إلى الحكومات، والردود التي تلقاها، من ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    With regard to the allegations transmitted by the Special Rapporteur in 1993, 65.2 per cent of all Governments had provided replies by 25 November 1994. UN وبخصوص الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص في عام ٣٩٩١، قدمت ٢,٥٦ في المائة من جميع الحكومات ردودا بحلول ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Chapter II consists mainly of a review of the information transmitted by the Special Rapporteur to Governments, as well as the replies received, from 20 December 1994 to 15 December 1995. UN ويتألف الفصل الثاني أساسا من استعراض للمعلومات التي أحالها المقرر الخاص إلى الحكومات والردود التي تلقاها، من ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    413. By letter dated 8 January 1996, the Romanian Government provided further information on the following cases transmitted by the Special Rapporteur in 1993 and 1994. UN ٣١٤- برسالة مؤرخة في ٨ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ قدمت الحكومة الرومانية معلومات إضافية عن الحالات التالية التي أحالها المقرر الخاص في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١.
    They said that in most of the cases transmitted by the Special Rapporteur, concerning which the Government had requested information from the Institute, they had concluded that slight injuries were involved, and that there were generally few cases in which injuries were found, almost invariably slight. UN وذكرت أنه في الحالات التي أحالها المقرر الخاص والتي طلبت الحكومة بشأنها معلومات من المعهد، تبين في معظمها وجود إصابات خفيفة، وأن عدد الحالات التي تبين فيها وجود إصابات، دائماً خفيفة في معظم الحالات، كان منخفضاً بوجه عام.
    Chapter II consists mainly of a review of the information transmitted by the Special Rapporteur to Governments, as well as the replies received, from 16 December 1993 to 20 December 1994. UN ويتألف الفصل الثاني بصفة رئيسية من استعراض للمعلومات التي أحالها المقرر الخاص الى الحكومات والردود التي تلقاها، من ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الى ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    On 22 December 1993 and 16 February 1994 the Government transmitted its reply with respect to the cases which had been transmitted by the Special Rapporteur on 26 August 1993. Those replies are summarized in the following paragraphs. UN ٦٧- في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و٦١ شباط/فبراير ٤٩٩١ أحالت الحكومة ردها فيما يتعلق بالحالات التي أحالها المقرر الخاص في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ وفي الفقرات التالية موجز لتلك الاجابات.
    On 3 October 1994 the Government replied to the cases referred to in the following paragraphs, which were transmitted by the Special Rapporteur in August 1992. UN ٦٥٨- في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ ردت الحكومة على الحالات المشار اليها في الفقرات التالية، التي أحالها المقرر الخاص في آب/أغسطس ٢٩٩١.
    With regard to the allegations transmitted by the Special Rapporteur in 1993, 65.2 per cent of all Governments had provided replies by 25 November 1994. UN وبخصوص الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص في عام ٣٩٩١، قدمت ٢,٥٦ في المائة من جميع الحكومات ردودا بحلول ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    As regards the 20 cases of torture referred by the Special Rapporteur on Torture of the Commission on Human Rights to the Government of Indonesia in 1995, these have been thoroughly investigated. UN وفيما يتعلق بحالات التعذيب العشرين التي أحالها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٥ الى حكومة اندونيسيا، فقد أجري تحقيق شامل بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus