"التي أدلى بها ممثلو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the statements made by representatives
        
    • made by the representatives
        
    • by representatives of
        
    • by the representatives of the
        
    • of the representatives
        
    • the statements delivered by the representatives
        
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars inviting the Special Committee to send a visiting mission to the Territory, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية التي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Accordingly, I would like to support the statements made by the representatives of Ghana, Estonia and other delegations. UN وتبعا لذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلى بها ممثلو غانا واستونيا ووفود أخرى.
    My delegation associates itself with the statements made by the representatives of the Russian Federation, Belarus and Turkmenistan. UN يعلن وفدي تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي وبيلاروس وتركمانستان.
    Taking note of the important statements by the representatives of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ يأخذون علما بالبيانات الهامة التي أدلى بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    A summary of the statements made by representatives of the non-governmental organizations is contained in annex VI to the present report. UN 39 - يرد في المرفق السادس لهذا التقرير موجز للبيانات التي أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية التي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in the regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي يعربون فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in the regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    She associated herself with the statements made by the representatives of Indonesia, Pakistan and Tunisia regarding the Committee’s methods of work. UN وأعربت عن تأييدها للبيانات التي أدلى بها ممثلو إندونيسيا وباكستان وتونس بشأن أساليب عمل اللجنة.
    In that regard, he welcomed the comments made by the representatives of developing and EU countries, which had emphasized the need to seek ways of improving UNIDO activities in such situations. UN ورحّب في هذا الصدد بالتعليقات التي أدلى بها ممثلو البلدان النامية وبلدان الاتحاد الأوروبي التي شددت على الحاجة إلى البحث عن سبل لتحسين أنشطة اليونيدو في تلك الأوضاع.
    We especially associate ourselves with the statements made by the representatives of Armenia, Cuba and Egypt. UN ونؤيد بصفة خاصة البيانات التي أدلى بها ممثلو أرمينيا وكوبا ومصر.
    I should like to make a few remarks on the statements made by the representatives of the German, Hungarian and other delegations. UN وأود أن أدلي بملاحظات قليلة على البيانات التي أدلى بها ممثلو الوفد اﻷلماني والهنغاري ووفود أخرى.
    A number of statements made by representatives of indigenous peoples to that Working Group had made it clear that land, identity and culture were a single objective for indigenous peoples. UN وقد أوضح عدد من البيانات التي أدلى بها ممثلو السكان اﻷصليين أمام الفريق العامل أن اﻷرض والهوية والحضارة تمثل هدفا واحدا بالنسبة للسكان اﻷصليين.
    Taking note of the important statements by the representatives of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ يحيطون علما بالبيانات الهامة التي أدلى بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    The rationale for this treatment was not clear from the testimony of the representatives of the Secretary-General who appeared before the Committee. UN ولم يكن اﻷساس المنطقي لهذه المعاملة واضح من الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام الذين حضروا أمام اللجنة.
    18. Mr. LOHIA (Papua New Guinea) welcomed the statements delivered by the representatives of specialized agencies and other organizations of the United Nations in which they reported on their activities. UN ١٨ - السيد لوهيا )بابوا غينيا الجديدة(: أعرب عن ترحيبه بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة التي أبلغوا فيها عن أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus