"التي أقرتها الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved by the General Assembly in
        
    • endorsed by the General Assembly in
        
    • endorsed by General Assembly
        
    • adopted by the General Assembly in
        
    • established by the General Assembly in
        
    • approved by the Assembly in
        
    • adopted by the General Assembly on
        
    • approved in General Assembly
        
    • endorsed by the General Assembly at
        
    • approved by the General Assembly on
        
    • which was endorsed by the Assembly in
        
    All Member States should respect the regional rotation scheme approved by the General Assembly in its decision 68/505. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تحترم خطة التناوب الإقليمي التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 68/505.
    The Committee believes that acceptance of personnel on secondment should be limited to the number of posts approved by the General Assembly in the Tribunal's budget. UN وتعتقد اللجنة أن قبول الموظفين المعارين ينبغي أن يقتصر على عدد الوظائف التي أقرتها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة.
    Delegation of major human resources management authorities to missions in line with the global field support strategy as approved by the General Assembly in its resolution 64/269 UN تفويض أهم سلطات إدارة الموارد البشرية إلى البعثات تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 64/269
    Recalling also the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , endorsed by the General Assembly in its resolution 66/288 on 27 July 2012, UN وإذ يشير أيضاً إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012،
    In its outcome document, Agenda 21, the Conference defined the mandate of the Commission, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 47/191. UN وحدد المؤتمر في وثيقته الختامية، " جدول أعمال القرن 21 " ، ولاية اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/191.
    Such modification should result in a presentation that links outputs more closely to performance indicators and expected accomplishments in fulfilment of the objectives approved by the General Assembly in the context of the medium-term plan. UN وينبغي أن يسفر هذا التعديل عن عرض للميزانية يربط النواتج بصورة أوثق بمؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة لتلبية الأهداف التي أقرتها الجمعية العامة في سياق الخطة المتوسطة الأجل.
    He was also recommending that the increase in the education grant approved by the General Assembly in resolution 49/223 should be extended to members of the Court. UN كما أوصى بأن تطبق زيادة منحة التعليم التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٣ على أعضاء المحكمة أيضا.
    The human resource reforms approved by the General Assembly in its resolution 63/250 will have an impact on the activities of the Unit. UN وستتأثر أنشطة الوحدة بإصلاحات الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/250.
    10. Based on the methodology approved by the General Assembly in its resolution 52/216, section III.A, the recommendations to the Assembly decided on by the Commission are contained in paragraphs 62 and 63 of its report for 2006. UN 10 - استنادا إلى المنهجية التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء الثالث - ألف من قرارها 52/216، ترد في الفقرتين 62 و 63 من تقرير عام 2006 التوصيات التي قررت اللجنة تقديمها إلى الجمعية.
    B. Integration with projects approved by the General Assembly in previous resolutions UN باء - التكامل مع المشاريع التي أقرتها الجمعية العامة في قراراتها السابقة
    1. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B of 7 June 1996. UN 1 - تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996.
    The disposal of MINURCA's assets has been guided by the principles endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A. UN واستُرشد لدى التصرف في أصول البعثة بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف.
    5. In follow-up to the measures endorsed by the General Assembly in paragraph 2 of resolution 57/175, the Working Group undertook the actions described in paragraphs 6 to 11 below. UN 5 - ومتابعة للتدابير التي أقرتها الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 57/175، اتخذ الفريق العامل الإجراءات الوارد وصفها في الفقرات من 6 إلى 11 أدناه.
    The disposition of assets has been guided by the principles endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN وقد جرى التصرف في اﻷصول بالاسترشاد بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    23.30 The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, endorsed by the General Assembly in its resolution 45/158 entered into force on 1 July 2003. UN 23-30 دخلت الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/158، حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003.
    The disposal of the assets of UNSMIH/UNTMIH/MIPONUH has been guided by the principles endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN وقد استرشد لدى التصرف في أصول البعثات المذكورة أعلاه بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    6. Section VI of the addendum to the report provides information on the implementation of the observations and recommendations endorsed by General Assembly resolution 48/250. UN ٦ - ويورد الفرع السادس من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام معلومات عن تنفيذ الملاحظات والتوصيات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٠.
    12. _, International Convention on the Suppression of Financing of Terrorism. adopted by the General Assembly in resolution 54/109 of 9 December 1999. UN 12 - اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة في القرار 54/109 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    7. Reaffirms the provisions established by the General Assembly in its resolution 50/11 and reaffirmed in its resolution 54/64 of 6 December 1999 regarding multilingualism; UN 7 - تؤكد من جديد الأحكام التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/11 وأعيد تأكيدها في قرارها 54/64 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتعلق بتعدد اللغات؛
    That is a direct result of the review process of the Council that was approved by the Assembly in June. UN وهذه نتيجة مباشرة لعملية استعراض المجلس التي أقرتها الجمعية العامة في حزيران/يونيه.
    30. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which was adopted by the General Assembly on 10 September 1996, was opened for signature in New York on 24 September 1996. UN 30 - تم فتح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي أقرتها الجمعية العامة في 10 أيلول/سبتمبر 1996 للتوقيع في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 1996.
    26. Paragraph 3 of the report indicated that the anticipated final level of expenditure and income for the biennium represented a net decrease of $25.1 million compared to the revised appropriations and estimates of income approved in General Assembly resolution 51/222. UN ٦٢ - وأضاف قائلا إن الفقرة ٣ من التقرير تشير إلى أن المقدار النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين يقل بمبلغ صافيه ١,٥٢ مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٢٢٢.
    2. In accordance with the recommendations of the Advisory Committee, endorsed by the General Assembly at its thirty-second session, the performance report identifies adjustments required owing to variations in the rates of inflation and exchange and in standards assumed in the calculation of the initial appropriations. UN ٢ - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، يحدد تقرير اﻷداء التعديلات اللازمة نتيجة التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات اﻷولية.
    Convention on the Rights of Persons With Disabilities, approved by the General Assembly on 13 December 2006 [A/AC.265/2006]. UN 2 - اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أقرتها الجمعية العامة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 [A/AC/265/2006].
    The Plan of Action, which was endorsed by the Assembly in its resolution 59/2, constitutes a long-term strategy for enhancing mechanisms at the national, regional and global levels for developing and strengthening the use of space science and technology and their applications. UN وتشكل خطة العمل التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/2 استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز الآليات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي لتطوير وتعزيز استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus