Data showed that its national campaign against human trafficking, launched seven years earlier, was having a tangible impact. | UN | وتوضح البيانات أن حملتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أُطلقت منذ 7 سنوات تحدث أثرا ملموسا. |
Furthermore, the follow-up to the Abu Dhabi Initiative, launched at the Asian regional meeting of 2003, will take place through subregional consultations. | UN | كما أن متابعة مبادرة أبو ظبي، التي أُطلقت في الاجتماع الإقليمي الآسيوي عام 2003، ستجرى من خلال المشاورات دون الإقليمية. |
launched in 2003, the Extractive Industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. | UN | إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها. |
As a result of the workshop, these issues were included in the Togolese awareness campaign launched later in the year. | UN | ونتج عن حلقة العمل إدراج هذه المسائل في حملة التوعية التي أُطلقت في توغو في وقت لاحق من العام نفسه. |
The Millennium Development Goals launched at the 2000 Millennium Summit are to be achieved in all countries of the world by 2015. | UN | وينبغي لجميع بلدان العالم أن تحقق، بحلول عام 2015، الأهداف الإنمائية للألفية التي أُطلقت في مؤتمر قمة الألفية لعام 2000. |
Russian space objects launched in 2003 | UN | الأجسام الفضائية الروسية التي أُطلقت في عام 2003 |
Some of the foreign space objects launched in 2003 using Russian launch vehicles | UN | بعض الأجسام الفضائية الأجنبية التي أُطلقت في عام 2003 باستخدام مركبات اطلاق روسية |
The United Nations is declared as being a party to the Quartet, under whose sponsorship the road map was launched. | UN | وقد أُعلنت الأمم المتحدة كطرف في المجموعة الرباعية التي أُطلقت خارطة الطريق تحت رعايتها. |
Norwegian scientists are also involved in the NASA solar mission, the Solar Dynamics Observatory, launched in 2010. | UN | ويشارك العلماء النرويجيون أيضاً في بعثة ناسا الشمسية الجديدة، وهي بعثة مرصد ديناميات الشمس، التي أُطلقت في عام 2010. |
It would be important going forward to establish a robust monitoring system to strengthen accountability with respect to implementation of programmes launched within the new framework. | UN | ومن المهم المضي قدماً في إنشاء نظام رصد قوي لتعزيز المساءلة فيما يتصل بتنفيذ البرامج التي أُطلقت ضمن الإطار الجديد. |
Norwegian scientists are also involved in the new NASA solar mission, the Solar Dynamics Observatory, launched in 2010. | UN | ويشارك العلماء النرويجيون أيضاً في بعثة ناسا الشمسية الجديدة، وهي بعثة مرصد ديناميات الشمس، التي أُطلقت في عام 2010. |
At UNHQ, some language training services have proposed very interesting activities that could be undertaken on Language Days, which were launched after UNESCO's International Year of Languages in 2008. | UN | وفي المقر الرئيسي للأمم المتحدة، اقترحت بعض خدمات التدريب اللغوي أنشطة بالغة الأهمية يمكن القيام بها في أيام اللغات التي أُطلقت بعد السنة الدولية لليونسكو في عام 2008. |
Another significant advocacy platform is the World Urban Campaign, which was launched at the fifth World Urban Forum. | UN | وثمة منبر هام آخر للدعوة هو الحملة الحضرية العالمية، التي أُطلقت في سياق المنتدى الحضري العالمي الخامس. |
At UNHQ, some language training services have proposed very interesting activities that could be undertaken on Language Days, which were launched after UNESCO's International Year of Languages in 2008. | UN | وفي المقر الرئيسي للأمم المتحدة، اقترحت بعض خدمات التدريب اللغوي أنشطة بالغة الأهمية يمكن القيام بها في أيام اللغات التي أُطلقت بعد السنة الدولية لليونسكو في عام 2008. |
Norwegian scientists are also involved in the NASA solar mission Solar Dynamics Observatory, launched in 2010. | UN | ويشارك العلماء النرويجيون أيضا في بعثة ناسا الشمسية المسمّاة بعثة مرصد ديناميات الشمس التي أُطلقت في عام 2010. |
Those activities are currently being scaled up in the context of the International Sustainable Public Procurement Initiative launched in the margins of Rio+20. | UN | ويجري حالياً التوسع في تلك الأنشطة في سياق المبادرة الدولية للشراء العام المستدام التي أُطلقت على هامش مؤتمر ريو + 20. |
:: To follow the implementation of the Government's recently launched action plan for the disability area; | UN | متابعة تنفيذ خطة عمل الحكومة في مجال الإعاقة، التي أُطلقت مؤخراً؛ |
It included the recently launched initiative No Lost Generation for the children of the Syrian Arab Republic. | UN | ويشمل هذا مبادرة لن يضيع أي جيل لأطفال الجمهورية العربية السورية التي أُطلقت مؤخرا. |
It included the recently launched initiative No Lost Generation for the children of the Syrian Arab Republic. | UN | ويشمل هذا مبادرة لن يضيع أي جيل لأطفال الجمهورية العربية السورية التي أُطلقت مؤخرا. |
This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. | UN | فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية. |
He requested examples of the awareness-raising campaigns that had been initiated for the purposes of addressing that issue. | UN | وطلب أمثلة عن حملات التوعية التي أُطلقت لأغراض معالجة تلك المسألة. |