In this context, the Division has circulated a questionnaire to all signatories of and States parties to the Convention, requesting input and seeking any other relevant information concerning steps taken by States parties to harmonize their national legislation with UNCLOS. | UN | وفي هذا السياق، قامت الشعبة بتعميم استبيان على جميع الكيانات الموقِّعة على الاتفاقية والدول الأطراف فيها، طالبة مدخلاتها ومحاولة الحصول على أي معلومات ذات صلة تتعلق بالخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف لمواءمة تشريعاتها الوطنية مع الاتفاقية. |
The Conference examined the measures taken by States parties in implementing the Organized Crime Convention and its Protocols, and the difficulties they encountered in doing so. | UN | ونظر المؤتمر في التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، وفي الصعوبات التي واجهتها لدى فعل ذلك. |
India unreservedly supported the measures taken by States parties to promote the universalization of the Protocol, and in particular the drafting of the plan of action which was to be submitted to the conference to be held in a few days' time to review the Convention. | UN | واستطرد قائلاً إن الهند تدعم دون تحفظ التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لضمان انضمام كافة الدول إلى البروتوكول، ولا سيما وضع مشروع خطة عمل سيعرض على المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية في الأيام القادمة. |
2. In accordance with the above-mentioned actions taken by the States Parties at the 3MSP, an agreement on the functioning of the ISU was finalised between the States Parties and the GICHD on 7 November 2001. | UN | 2- ووفقاً للإجراءات السالفة الذكر التي اتخذتها الدول الأطراف في الاجتماع الثالث لها، تم التوصل في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى صيغة نهائية لاتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة. |
2. The Committee is equally concerned about the lack of information on the measures that States parties have taken to prevent children from coming into conflict with the law. | UN | 2- ويساور اللجنة القلق ذاته إزاء غياب معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لمنع الأطفال من أن يصبحوا مخالفين للقانون. |
41. In determining which actions or omissions by States parties amount to a violation of the right to the protection of the moral and material interests of authors, it is important to distinguish the inability from the unwillingness of a State party to comply with its obligations under article 15, paragraph 1 (c). | UN | 41- لدى تحديد أي من الإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف أو امتنعت عن اتخاذها يشكل انتهاكاً للحق في حماية مصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية، من المهم التمييز بين عجز دولة طرف عن الوفاء بالالتزامات التي تفرضها عليها الفقرة 1(ج) من المادة 15 وعدم استعدادها للقيام بذلك. |
The Conference welcomes those measures taken by States parties in this regard, and reiterates its call to any State Party that has not yet taken any necessary measures to do so without delay. | UN | 9- ويرحب المؤتمر بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف بهذا الخصوص ويكرر نداءه إلى أي دولة طرف لم تتخذ بعد التدابير اللازمة لأن تفعل ذلك دون تأخير. |
This examination could include an assessment of the measures taken by States parties to implement their CCW obligations and provide an opportunity to consider a number of important issues which have been raised in the final declarations of earlier meetings. | UN | ويمكن أن يشمل هذا الاستعراض تقييماً للتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأن يتيح فرصة للنظر في عدد من المسائل الهامة التي أُثيرت في الإعلانات الختامية للجلسات السابقة. |
12. The Conference welcomes those measures taken by States parties in this regard, and reiterates its call to any State Party that has not yet taken any necessary measures to do so without delay. | UN | 12- يرحب المؤتمر بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف بهذا الخصوص، ويكرر نداءه إلى أي دولة طرف لم تتخذ بعد التدابير اللازمة لأن تفعل ذلك دون تأخير. |
4. The Committee shall designate for follow-up on views adopted under article 7 of the Optional Protocol a rapporteur or working group which shall ascertain the measures taken by States parties to give effect to the Committee's views and recommendations. | UN | 4 - تعين اللجنة، لأغراض متابعة آرائها المعتمدة بموجب المادة 7 من البروتوكول الاختياري، مقررا أو فريقا عاملا يتولى التحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لوضع آراء اللجنة وتوصياتها موضع النفاذ. |
1. The Committee shall designate a Special Rapporteur for followup on views adopted under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, for the purpose of ascertaining the measures taken by States parties to give effect to the Committee's views. | UN | 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة. |
4. The Committee shall designate for follow-up on views adopted under article 7 of the Optional Protocol a rapporteur or working group to ascertain the measures taken by States parties to give effect to the Committee's views and recommendations. | UN | 4- تعين اللجنة، لأغراض متابعة آرائها المعتمدة بموجب المادة 7 من البروتوكول الاختياري، مقررا أو فريقا عاملا للتحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لوضع آراء اللجنة وتوصياتها موضع النفاذ. |
4. The Committee shall designate for follow-up on views adopted under article 7 of the Optional Protocol a rapporteur or working group which shall ascertain the measures taken by States parties to give effect to the Committee's views and recommendations. | UN | 4 - تعين اللجنة، لأغراض متابعة آرائها المعتمدة بموجب المادة 7 من البروتوكول الاختياري، مقررا أو فريقا عاملا يتولى التحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لوضع آراء اللجنة وتوصياتها موضع النفاذ. |
3. On 7 November 2001, in accordance with the above-mentioned actions taken by States parties at the 3MSP, an agreement on the functioning of the unit was finalized between the President of the 3MSP and the Director of the GICHD. | UN | 3- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ووفقاً للأعمال السابقة الذكر التي اتخذتها الدول الأطراف خلال اجتماعها الثالث، استكمل رئيس الاجتماع الثالث ومدير المركز اتفاقاً يتعلق بأعمال الوحدة. |
4. The Committee shall designate for follow-up on views adopted under article 7 of the Optional Protocol a rapporteur or working group to ascertain the measures taken by States parties to give effect to the Committee's views and recommendations. | UN | 4- تعين اللجنة، لأغراض متابعة آرائها المعتمدة بموجب المادة 7 من البروتوكول الاختياري، مقررا أو فريقا عاملا للتحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لوضع آراء اللجنة وتوصياتها موضع النفاذ. |
4. The Committee shall designate for follow-up on Views adopted under article 7 of the Optional Protocol a rapporteur or working group to ascertain the measures taken by States parties to give effect to the Committee's Views and recommendations. | UN | 4- تعين اللجنة، لأغراض متابعة آرائها المعتمدة بموجب المادة 7 من البروتوكول الاختياري، مقرراً أو فريقا عاملاً للتحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لوضع آراء اللجنة وتوصياتها موضع التنفيذ. |
In that report and each year thereafter, the Committee has presented information on its experience in receiving information on follow-up measures taken by States parties since the initiation of the procedure in May 2003. | UN | وفي ذلك التقرير وكل سنة بعد ذلك، قدمت اللجنة معلومات عن تجربتها في تلقي المعلومات المتعلقة بتدابير المتابعة التي اتخذتها الدول الأطراف منذ بداية الإجراء في أيار/مايو 2003. |
:: As multilateral disarmament agreements envisage consultation and cooperation among the States parties, periodic consultations should be held to review the attempts by non-State groups to develop and acquire weapons of mass destruction and the actions taken by the States Parties to react to them. | UN | :: لما كانت اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف تنص على إجراء مشاورات وإقامة تعاون بين الدول الأطراف، لذا ينبغي إجراء مشاورات دورية لاستعراض المحاولات التي تقوم بها المجموعات من غير الدول لبناء أسلحة الدمار الشامل والحصول عليها والإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف للتصدي لها. |
The European Union also welcomed the decisions taken by the States Parties to Protocol V concerning, in particular, the pursuit of work on generic preventive measures, which guaranteed longer-term effects, and the adoption of a plan of action on victim assistance. | UN | كما يرحب الاتحاد الأوروبي بالقرارات التي اتخذتها الدول الأطراف في البروتوكول الخامس، فيما يتعلق بجملة أمور، منها مواصلة التدابير العامة الوقائية، التي تضمن آثاراً طويلة الأجل، واعتماد خطة عمل بشأن مساعدة الضحايا. |
2. The Committee is equally concerned about the lack of information on the measures that States parties have taken to prevent children from coming into conflict with the law. | UN | 2- ويساور اللجنة القلق ذاته إزاء غياب معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لمنع الأطفال من أن يصبحوا مخالفين للقانون. |
41. In determining which actions or omissions by States parties amount to a violation of the right to the protection of the moral and material interests of authors, it is important to distinguish the inability from the unwillingness of a State party to comply with its obligations under article 15, paragraph 1 (c). | UN | 41- لدى تحديد أي من الإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف أو امتنعت عن اتخاذها يشكل انتهاكاً للحق في حماية مصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية، من المهم التمييز بين عجز دولة طرف عن الوفاء بالالتزامات التي تفرضها عليها الفقرة 1(ج) من المادة 15 وعدم استعدادها للقيام بذلك. |
42. The Conference welcomes the actions which States Parties have taken to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol related to the Convention, and calls upon those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations, and to notify the Depositary of the 1925 Geneva Protocol of their withdrawals without delay. | UN | 42- يرحب المؤتمر بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 ذات الصلة بالاتفاقية، ويدعو الدول الأطراف التي مازالت متمسكة بتحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب هذه التحفظات، وإخطار وديع بروتوكول جنيف لعام 1925 بسحبها دون تأخير. |