| She also identified steps already taken by UNICEF in response to the requests of the Council. | UN | وحددت أيضا الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف بالفعل استجابة لطلبات المجلس. |
| The Government welcomes and supports the initiative taken by UNICEF to evaluate its programmes in the Solomon Islands. | UN | والحكومة ترحب بالمبادرة التي اتخذتها اليونيسيف لتقييم برامجها في جزر سليمان وتؤيدها. |
| He also reported on recent measures taken by UNICEF to enhance the use of evaluation. | UN | كما تحدث عن التدابير التي اتخذتها اليونيسيف مؤخراً لتعزيز استخدام التقييم. |
| The secretariat will report orally on actions taken by UNICEF to help prevent malaria in countries in need. | UN | ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف للمساعدة في الوقاية من الملاريا في البلدان المحتاجة. |
| Specific questions were raised on several write-offs and on the steps UNICEF had taken to establish a policy regulating the refund process. | UN | وأثيرت أسئلة محددة بشأن العديد من عمليات الشطب وبشأن الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف من أجل إرساء سياسة تنظم عملية رد الأموال. |
| Some delegations requested detailed information on the steps taken by UNICEF to provide candidates for resident coordinators positions. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف لتقديم مرشحين لوظائف المنسقين المقيمين. |
| The remaining three cases did not result in a financial loss because of quick actions taken by UNICEF and other bodies. | UN | ولم ينجم عن الحالات الثلاث المتبقية أي خسائر مالية بسبب الاجراءات السريعة التي اتخذتها اليونيسيف والهيئات اﻷخرى. |
| Measures taken by UNICEF | UN | التدابير التي اتخذتها اليونيسيف |
| Measures taken by UNICEF | UN | التدابير التي اتخذتها اليونيسيف |
| 11. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225, the Board reviewed the actions taken by UNICEF to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 2005. | UN | 11 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
| Another delegation highlighted the positive actions taken by UNICEF in providing assessments and informing the international community of the dramatic situation of Iraqi children. | UN | وألقى وفد آخر الضوء على الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها اليونيسيف في مجال توفير التقييمات عن الحالة المأساوية التي يعيشها أطفال العراق وإحاطة المجتمع الدولي علما بتلك الحالة. |
| Measures taken by UNICEF | UN | التدابير التي اتخذتها اليونيسيف |
| The Board of Auditors had found that the measures taken by UNICEF were adequate to address their recommendations in previous audits; | UN | وقد تبين لمجلس مراجعي الحسابات أن التدابير التي اتخذتها اليونيسيف كافية بالنسبة للتوصيات التي قدمها المجلس في عمليات مراجعة الحسابات السابقة؛ |
| Measures taken by UNICEF | UN | التدابير التي اتخذتها اليونيسيف |
| Measures taken by UNICEF | UN | التدابير التي اتخذتها اليونيسيف |
| 248. The Committee welcomed the decisions taken by UNICEF to assist its activities in the important area of computerization. | UN | ٨٤٢- ورحبت اللجنة بالقرارات التي اتخذتها اليونيسيف لمساعدة أنشطتها في المجال الهام المتمثل في الحوسبة. |
| Takes note of the steps taken by UNICEF since 2003 to fund the end-of-service liabilities; | UN | 8 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذتها اليونيسيف منذ عام 2003 لتمويل التزامات نهاية الخدمة؛ |
| 8. Takes note of the steps taken by UNICEF since 2003 to fund the end-of-service liabilities; | UN | 8 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذتها اليونيسيف منذ عام 2003 لتمويل التزامات نهاية الخدمة؛ |
| 8. Takes note of the steps taken by UNICEF since 2003 to fund the end-of-service liabilities; | UN | 8 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذتها اليونيسيف منذ عام 2003 لتمويل التزامات نهاية الخدمة؛ |
| Specific questions were raised on several write-offs and on the steps UNICEF had taken to establish a policy regulating the refund process. | UN | وأثيرت أسئلة محددة بشأن العديد من عمليات الشطب وبشأن الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف من أجل إرساء سياسة تنظم عملية رد الأموال. |
| 23. In recent years, reform initiatives undertaken by UNICEF, the United Nations in general and Governments have improved the organization's ability to work for results. | UN | 23 - أدت مبادرات الإصلاح التي اتخذتها اليونيسيف والأمم المتحدة عموما والحكومات في السنوات الأخيرة إلى تحسين قدرة المنظمة على العمل على تحقيق النتائج. |