"التي اتخذها المغرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • taken by Morocco
        
    Steps taken by Morocco to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region UN التدابير التي اتخذها المغرب من أجل تدعيم الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    The report covers the measures taken by Morocco to implement the AlQaida/Taliban sanctions regime. UN ويتناول التقرير التدابير التي اتخذها المغرب لتطبيق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وطالبان.
    Recognizing and welcoming, in this regard, the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and Morocco's ongoing interaction with Special Procedures of the United Nations Human Rights Council, including those planned for 2013, UN وإذ يعترف ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها تلك المزمعة لعام 2013،
    Welcoming the opening of National Council on Human Rights regional commissions operating in Dakhla and Laayoune, and the steps taken by Morocco in order to fulfil its commitment to ensure unqualified and unimpeded access to all special procedures of the United Nations Human Rights Council, UN وإذ يرحب ببدء عمل لجنتي المجلس الوطني الإقليميتين لحقوق الإنسان في الداخلة والعيون وبالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل الوفاء بالتزامه بأن يكفل إمكانية الاستفادة على نحو غير مشروط وغير مقيد من جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Recognizing and welcoming, in this regard, the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and Morocco's ongoing interaction with Special Procedures of the United Nations Human Rights Council, including those planned for 2013, UN وإذ يعترف ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها تلك المزمعة لعام 2013،
    94. Lesotho noted the measures taken by Morocco to promote and protect the right to health and the economic, social and cultural rights. UN 94- وأشارت ليسوتو إلى التدابير التي اتخذها المغرب لتعزيز وحماية الحق في الصحة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. The Special Rapporteur acknowledged the very positive institutional and legislative measures taken by Morocco aimed at the realization of the right to education and, more generally, at the protection of human rights. UN 4- سلّم المقرر الخاص بالتدابير المؤسسية والتشريعية الإيجابية جداً التي اتخذها المغرب والرامية إلى إعمال الحق في التعليم، وبصفة أعمّ إلى حماية حقوق الإنسان.
    The Government of Morocco has noted with satisfaction the comments made by the Committee on the Rights of the Child on the measures taken by Morocco on the institutional and legislative levels in order to give effect to the provision of the Convention and to promote the rights of the child. UN 2- وقد سجلت الحكومة المغربية بارتياح ملاحظات لجنة حقوق الطفل حول التدابير التي اتخذها المغرب على المستوى المؤسساتي والتشريعي لإعمال بنود هذه الاتفاقيات والنهوض بحقوق الطفل.
    I. Steps taken by Morocco UN أولا - التدابير التي اتخذها المغرب
    Your report to the Security Council in April must, in its content, tone and recommendations, give due weight to the above measures taken by Morocco, while also creating all necessary conditions to step up the political process being carried out by your Personal Envoy. UN ويجب أن يأخذ التقرير الذي ستقدمونه في نيسان/أبريل المقبل إلى مجلس الأمن بعين الاعتبار، في مضمونه ولهجته وتوصياته، التدابير التي اتخذها المغرب والتي يرد ذكرها أعلاه، كما يجب أن يهيئ جميع الظروف اللازمة لتكثيف العملية السياسية التي يقودها مبعوثكم الشخصي.
    Recognizing and welcoming, in this regard, the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights regional commissions operating in Dakhla and Laayoune, and Morocco's ongoing interaction with special procedures of the United Nations Human Rights Council, including those planned for 2013, UN وإذ ينوه ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني الإقليميتين لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التحاور مع الجهات المسؤولة عن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها الإجراءات المزمع تنفيذها لعام 2013،
    36. In 2011, the Committee against Torture stated that it had received individual complaints against Morocco under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment regarding extradition requests and that it was concerned by the decisions and action taken by Morocco in those cases. UN 36- أعلنت لجنة مناهضة التعذيب في عام 2011 أنها تلقت، بموجب المادة 22 من معاهدة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، شكاوى فردية ضد المغرب بخصوص طلبات تسليم، وأنها تشعر بالقلق حيال القرارات والإجراءات التي اتخذها المغرب في هذه الصدد.
    4. The report sets out the measures taken by Morocco during the period 2003 - 2011 to give effect to the rights of the child established under the Convention and outlines the progress achieved in securing those rights. UN 4- ويقدم هذا التقرير التدابير التي اتخذها المغرب خلال الفترة 2003-2011، من أجل إعمال حقوق الطفل التي تقرّها الاتفاقية، ويبين أوجه التقدم المحرز في التمتع بهذه الحقوق.
    Welcoming the opening of National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and the steps taken by Morocco in order to fulfil its commitment to ensure unqualified and unimpeded access to all Special Procedures of the United Nations Human Rights Council, UN وإذ يرحب ببدء عمل لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان في الداخلة والعيون وبالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل الوفاء بالتزامه بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Welcoming the opening of National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and the steps taken by Morocco in order to fulfil its commitment to ensure unqualified and unimpeded access to all Special Procedures of the United Nations Human Rights Council, UN وإذ يرحب ببدء عمل لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان في الداخلة والعيون وبالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل الوفاء بالتزامه بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    36. Belgium noted the role of the Ambassador of Morocco as facilitator of the establishment of the UPR mechanism, and welcomed the institutional steps taken by Morocco to promote and protect human rights, particularly the reorganization of the CCDH on the basis of the Paris Principles. UN 36- وأشارت بلجيكا إلى الدور الذي اضطلع به سفير المغرب لتيسير إنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل، ورحّبت بالخطوات المؤسسية التي اتخذها المغرب لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بإعادة تنظيم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالاستناد إلى مبادئ باريس.
    36. Belgium noted the role of the Ambassador of Morocco as facilitator of the establishment of the UPR mechanism, and welcomed the institutional steps taken by Morocco to promote and protect human rights, particularly the reorganization of the CCDH on the basis of the Paris Principles. UN 36- وأشارت بلجيكا إلى الدور الذي اضطلع به سفير المغرب لتيسير إنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل، ورحّبت بالخطوات المؤسسية التي اتخذها المغرب لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بإعادة تنظيم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالاستناد إلى مبادئ باريس.
    In its resolution 2099 (2013), the Security Council welcomed the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights and the ongoing interaction with Special Procedures of the United Nations Human Rights Council. UN رحّب مجلس الأمن في قراره 2099 (2013) بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز دور المجلس الوطني لحقوق الإنسان وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Moreover, its mandate had been established by the Security Council, which, in its resolution 2044 (2012), had welcomed the steps taken by Morocco to promote and protect human rights, including in Western Sahara. UN ومضت قائلة إن مجلس الأمن هو الذي أنشأ ولاية البعثة بموجب قراره 2044 (2012)، الذي رحب فيه بالخطوات التي اتخذها المغرب لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك في الصحراء الغربية.
    8. The Security Council had in resolution 2152 (2014) welcomed the steps taken by Morocco to strengthen the Saharan regional offices of the National Human Rights Council in Laayoune and Dakhla, and its ongoing interaction with various United Nations human rights bodies. UN 8 - وأضاف أن مجلس الأمن قد رحب في القرار 2152 (2014) بالخطوات التي اتخذها المغرب لتعزيز المكاتب الإقليمية الصحراوية للمجلس الوطني لحقوق الإنسان في العيون والداخلة، وبتفاعله المستمر مع مختلف هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus