"التي استجدت مؤخرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of recent
        
    11. A feature of recent trade developments has been moves towards regional integration. UN ١١ - ومن الملامح التي اتسمت بها التطورات التي استجدت مؤخرا في مجال التجارة حدوث تحركات نحو التكامل اﻹقليمي.
    Implications of recent economic and social developments UN أولا - الآثار المترتبة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي استجدت مؤخرا
    However, in view of the limited information available on key aspects, such as economic and socio-economic aspects, the report is not intended to provide an exhaustive survey of recent developments. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى قلة المعلومات المتاحة بشأن جوانب رئيسية مثل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية - الاقتصادية، لا يُقصد من التقرير أن يوفر حصرا وافيا للتطورات التي استجدت مؤخرا.
    In this context reference is made to the " Bangalore Principles of Judicial Conduct " and the " Basic Principles on the Independence of the Judiciary " (General Assembly Resolution 40/146), with the proviso that it might be timely to revisit the latter in the light of recent developments. UN ويُشار في هذا السياق إلى " مبادئ بنغالور للسلوك القضائي " ، وإلى " المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء " (قرار الجمعية العامة 40/146)، مع التحفظ على أنه ربما يكون الوقت قد حان لإعادة النظر في هذه المبادئ الأخيرة في ضوء التطورات التي استجدت مؤخرا.
    14. The report of the Secretary-General on the implementation of the Forward-looking Strategies for the Advancement of Women (A/49/349) contains an assessment of recent developments that are relevant to the priority themes to be considered by the Commission on the Status of Women at its thirty-ninth session and will be developed through the convening of expert groups and seminars. UN ١٤ - ويحتوى تقرير اﻷمينة العامة عن تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة (A/49/349) على تقييم للتطورات التي استجدت مؤخرا فيما يتصل بالمواضيع ذات اﻷولوية التي ستنظر فيها لجنة مركز المرأة في دورتها التاسعة والثلاثين، والتي سيجري إثراؤها من خلال الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    26. Several delegations of the Member States which made general comments on the topic considered the discussion to be very timely in the light of recent developments in various regions. However, some delegations expressed the view that further background information concerning the relationship between the United Nations and regional organizations would assist the Committee in its consideration of the topic. UN ٦٢ - ورأت عدة وفود من الدول اﻷعضاء التي أدلت بتعليقات عامة بشأن الموضوع أن المناقشة تجري في حينها تماما نظرا إلى التطورات التي استجدت مؤخرا في مناطق مختلفة بيد أن بعض الوفود أعربت عن رأيها بأن توفر مزيد من المعلومات الخلفية عن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية من شأنه أن يساعد اللجنة في نظرها في الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus