In fact, only two of the health plans used in the comparison were among the top six plans of choice in Washington. | UN | بل إن اثنتين فقط من الخطط الصحية التي استخدمت في المقارنة كانتا من بين الخطط الست الرئيسية المختارة في واشنطن. |
In fact, only two of the health plans used in the comparison were among the top six plans of choice in Washington. | UN | بل إن اثنتين فقط من الخطط الصحية التي استخدمت في المقارنة كانتا من بين الخطط الست الرئيسية المختارة في واشنطن. |
We were tracking the bombs used in the attack. | Open Subtitles | . لقد تعقبنا القنابل التي استخدمت في الهجوم |
And the drone used to poison him was no doubt sent by the same people at McCarthy-Strauss who killed Piller and Dahl. | Open Subtitles | والآلة التي استخدمت في تسميمه لا شك أنها أرسلت من قبل نفس الأشخاص الذين قتلو بيلر دال في مكارثي ستراوس |
The report reproduces several photographs captured from the video survey used for the analysis. | UN | ويورد التقرير عدة صور فوتوغرافية جرى التقاطها من صور المسح بالفيديو التي استخدمت في التحليل. |
An example would be a mattress which has been used in a superior hotel. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المراتب التي استخدمت في أحد الفنادق الرفيعة المستوى. |
I turn to mediation used in conflicts between States. | UN | أنتقل إلى الوساطة التي استخدمت في صراعات بين الدول. |
He concluded with an explanation of the derivation of the cost effectiveness factors used in the study. | UN | واختتم بشرح طريقة استخلاص عوامل فعالية التكلفة التي استخدمت في الدراسة. |
Are those wars, and the aggression and force that were used in those 65 wars, in the common interest of us all? | UN | فهل تلك الحروب التي وقعت والعدوان الذي وقع والقوة التي استخدمت في 65 حربا، هي للمصلحة المشتركة؟ أبدا. |
In this connection, we believe that we should adhere to a formula similar to the one used in earlier years in the work and deliberations of this forum. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه علينا التقيد بصيغة مشابهة لتلك التي استخدمت في سنوات العمل والمداولات الماضية في هذا المنتدى. |
Imposing supervision and certain restrictions as an alternative or release on personal recognizance are options that have been used in some jurisdictions. | UN | والإخضاع للمراقبة ولقيود معينة كبديل عن الاحتجاز أو الإفراج مقابل تعهّد شخصي من الخيارات التي استخدمت في بعض الولايات القضائية. |
The table below outlines the various family planning methods which were used in 2006. | UN | ويجمل الجدول الوارد أدناه مختلف وسائل تنظيم الأسرة التي استخدمت في عام 2006. |
We now know that the destructive capacity of the nuclear weapons used in Hiroshima and Nagasaki pales in comparison to those in current arsenals. | UN | إننا نعلم اليوم أن القدرة المدمرة للأسلحة النووية التي استخدمت في هيروشيما وناغازاكي لا ترقى إلى قوة الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية. |
We now know that the destructive capacity of the nuclear weapons used in Hiroshima and Nagasaki pales in comparison to those in current arsenals. | UN | إننا نعلم اليوم أن القدرة المدمرة للأسلحة النووية التي استخدمت في هيروشيما وناغازاكي لا ترقى إلى قوة الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية. |
The terminology used is the same as that used in previous reports. | UN | والمصطلحات المستخدمة هي نفس المصطلحات التي استخدمت في التقارير السابقة. |
In the meantime, however, it would be useful to know what criteria had been used in the selection of the proposals. | UN | واستدرك قائلا إنه سيكون من المفيد في غضون ذلك معرفة المعايير التي استخدمت في انتقاء المقترحات. |
The language used in that paragraph is the same as in Article 2, paragraph 2, of the Charter. | UN | والصيغة المستخدمة في هذه الفقرة هي نفسها التي استخدمت في المادة ٢ من الفقرة ٢ من الميثاق. |
As is obvious, the resources used in the attack surpass the known military capacity of the rebel movement in southern Sudan. | UN | وكما هو واضح فإن الامكانات التي استخدمت في الهجوم تتعدى المقدرة العسكرية المتوفرة والمعروفة لحركة المتمردين في جنوب السودان. |
The methodology used to prepare the reports consists of several readings intended to ensure their quality. | UN | وتتكون المنهجية التي استخدمت في إعداد التقارير من عدة قراءات الهدف منها ضمان جودتها. |
The Committee requests that, in the next submission, the Secretary-General explain the rationale for the components that have been used to prepare the budgets. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يوضح، في عرضه القادم، الأسباب التي استُند إليها فيما يخص العناصر التي استخدمت في إعداد الميزانيات. |
These data are based on a subset of countries different from those used for the 2008 estimates. Target 7.D | UN | وتستند البيانات إلى مجموعة فرعية من البلدان غير البلدان التي استخدمت في تقديرات عام 2008. |
The second is to ascertain whether the concealment mechanism that was used, at that time, is still functioning. | UN | والثاني هو التثبت مما إذا كانت آلية أنشطة اﻹخفاء التي استخدمت في ذلك الوقت ما تزال قيد العمل. |
If that's the hammer used on Cleo Eller, he'll get arrested. | Open Subtitles | لا تقلق إن كانت هذه هي المطرقة التي استخدمت في قتل كليو إللر, فسوف يعتقلونه |
She also proposed the regrouping of themes according to concrete and relevant clusters drawn from the Habitat Agenda and from the guidelines that had been used for country reporting. | UN | واقترحت كذلك إعادة تجميع المواضيع الرئيسية في مجموعات عملية ومحددة مستقاة من جدول أعمال الموئل ومن المبادئ التوجيهية التي استخدمت في إعداد التقارير القطرية. |