Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Although currently broken off, the talks launched by the OAS mission achieved significant progress. | UN | وعلى الرغم من أن المحادثات التي استهلتها منظمة الدول الأمريكية متوقفة الآن، غير إنها أحرزت تقدما كبيرا. |
Therefore, one of the Office's aims for the year 2000 is to pursue actively the accession campaign launched by the High Commissioner in early 1999. | UN | وبالتالي فإن من غايات المكتب في عام 2000 المتابعة النشطة للحملة الداعية إلى الانضمام إلى الاتفاقية التي استهلتها المفوضة السامية في أوائل عام 1999. |
The process initiated by the Commission should enable further honing of the Peace Consolidation Strategy and the monitoring of its implementation. | UN | وينبغي أن تتيح العملية التي استهلتها اللجنة مواصلة تحسين استراتيجية توطيد السلام ورصد تنفيذها. |
The process initiated by the Commission should enable further honing of the Peace Consolidation Strategy and the monitoring of its implementation. | UN | وينبغي أن تتيح العملية التي استهلتها اللجنة مواصلة تحسين استراتيجية توطيد السلام ورصد تنفيذها. |
The best examples of this include the terror campaign initiated by the Medellin drug trafficking organizations. | UN | وأفضل الأمثلة على ذلك، الحملة الإرهابية التي استهلتها تنظيمات مدلين للاتجار بالمخدرات. |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبرلي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
The series of neighbouring countries meetings, initiated by Turkey, is also a valuable instrument to be taken into account. | UN | كما أن سلسلة اجتماعات البلدان المجاورة، التي استهلتها تركيا، أداة قيمة يتعين أن تأخذ في الحسبان. |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبـرلـي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
The State party should complete as soon as possible the review initiated by the Ministry of Justice of legislation governing states of emergency. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تستكمل في أقرب وقت ممكن عملية المراجعة التي استهلتها وزارة العدل للتشريع الذي ينظم حالات الطوارئ. |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبـرلـي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
In spite of the programmes and policies initiated by the Government, problems persist. | UN | وبالرغم من البرامج والسياسات التي استهلتها الحكومة، لا تزال المشاكل قائمة. |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبـرلـي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
OECD Most MI system projects were initiated in the context of a review of management cycles and processes launched by the organization. | UN | بدأ تنفيذ معظم مشروعات نظم المعلومات الإدارية في إطار استعراض دورات وعمليات الإدارة التي استهلتها المنظمة. |
The same applies to the initiative launched by the International Olympic Committee in the Balkans last March to assist refugees from Kosovo. | UN | وينطبق الشيء نفسه على المبادرة التي استهلتها اللجنة اﻷولمبية الدولية في البلقان في آذار/ مارس الماضي لمساعدة اللاجئين من كوسوفو. |
By the same token, we promote development, specifically by supporting and providing parliamentary input to the processes launched by the United Nations in Monterrey and Johannesburg. | UN | ومن المنطلق ذاته نعزز التنمية، ولا سيما بدعم العمليات التي استهلتها الأمم المتحدة في مونتيري وجوهانسبرغ، ونزودها بالمدخلات البرلمانية. |