"التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopted by the General Assembly in resolution
        
    The 2005 World Summit Outcome, adopted by the General Assembly in resolution 60/1, specifically accords priority to system-wide coherence and underscores the importance of environmental issues for sustainable development. UN وتولى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 6/1 على وجه الخصوص أولوية للتنسيق على مستوى المنظومة، وتؤكد أهمية القضايا البيئية للتنمية المستدامة.
    42. The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, adopted by the General Assembly in resolution 59/290 requires each State party to establish its jurisdiction when an offence under the Convention is committed in its territory, on board a vessel flying its flag or by one of its nationals. UN 42 - تقتضي الاتفاقية الدولي لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 59/290 أن تقوم كل دولة طرف بإقامة ولايتها القضائية عندما ترتكب جريمة بموجب الاتفاقية في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة ترفع عَلَمها أو من قِبَل أحد مواطني تلك الدولة.
    In this connection, Governments should be guided by their commitment to the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices adopted by the General Assembly in resolution 35/63 of 5 December 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    (d) Committee on the Rights of the Child (CRC) monitors the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and entering into force on 2 September 1990. UN )د( لجنة حقوق الطفل، وترصد اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وبدأ نفاذها في ٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١.
    - Act No. 22,509/81 (Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, adopted by the General Assembly in resolution 3166 (XXVIII)); UN ـ القانون ٥٠٩-٢٢/٨١ )اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣١٦٦ )د - ٢٨((
    Should it not prove possible to meet the required costs from the contingency fund, the implementation of draft resolution A/C.2/48/L.70 may have to be postponed, as provided for in the criteria for use of the contingency fund adopted by the General Assembly in resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وفي حالة ثبوت عدم إمكانية الوفاء بالتكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فإنه سيتعين تأجيل تنفيذ مشروع القرار A/C.2/48/L.70، حسب المنصوص عليه في المعايير المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Should it not prove possible to meet the costs required from the contingency fund, the implementation of the draft resolution may have to be postponed, as provided for in the guidelines for the use and operation of the contingency fund adopted by the General Assembly in resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وإذا ثبت عدم امكانية تغطية التكاليف اللازمة من صندوق الطوارئ، فقد يتعين إرجاء تنفيذ مشروع القرار، على نحو ما نصت عليه المبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Should it not prove possible to meet the costs required from the contingency fund, the implementation of the draft resolution may have to be postponed, as provided for under the guidelines for the use and operation of the continency fund adopted by the General Assembly in resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وفي حالة ثبوت عدم امكانية الوفاء بالتكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فقد يتعين إرجاء تنفيذ مشروع القرار حسب المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Should it not prove possible to meet the required costs from the contingency fund, the implementation of draft resolution A/C.2/48/L.70 may have to be postponed, as provided for in the criteria for use of the contingency fund adopted by the General Assembly in resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وفي حالة ثبوت عدم إمكانية الوفاء بالتكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فإنه سيتعين تأجيل تنفيذ مشروع القرار A/C.2/48/L.70، حسب المنصوص عليه في المعايير المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    16. Taking into account the revisions to the medium-term plan for the period 1992-1997, as adopted by the General Assembly in resolution 47/214, the plan provides for the following: 13/ UN ١٦ - وتنص الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ ، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٤، مع مراعاة التنقيحات التي أدخلت عليها على ما يلي)١٣(:
    The Committee encourages the State party to consider ratifying the 1990 International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (adopted by the General Assembly in resolution 45/158). UN 26- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 45/158).
    307. The Committee encourages the State party to consider ratifying the 1990 International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (adopted by the General Assembly in resolution 45/158). UN 307- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 45/158).
    It specifically called upon the Executive Directorate to engage actively, within its mandate, to support the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force established under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was adopted by the General Assembly in resolution 60/288 and reaffirmed in its resolution 62/272. UN فقد طلب إلى المديرية تحديداً المشاركة بنشاط، في إطار ولايتها، في دعم عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 60/288 وكررت تأكيدها في قرارها 62/272.
    56. " States are responsible for the provision of social security and income maintenance for persons with disabilities. " (Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Disabled Persons, rule 8; adopted by the General Assembly in resolution 48/96 of 20 December 1992) UN ٥٦ - " الدول مسؤولة عن توفير الضمان الاجتماعي للمعوقين والمحافظة على دخلهم. " )القاعدة ٨ من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٨/٩٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    232. " States should ensure the provision of rehabilitation services to persons with disabilities in order for them to reach and sustain their optimum level of independence and functioning. " (Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, Rule 3; adopted by the General Assembly in resolution 48/96 of 20 December 1993) UN ٢٣٣ - " ينبغي للدول أن تكفل للمعوقين خدمات إعادة التأهيل لكي يتسنى لهم بلوغ مستوى أمثل في استقلالهم وأدائهم والحفاظ عليه " . )القاعدة ٣ من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٨/٩٦ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    (c) Take appropriate measures to prevent all forms of ill-treatment in psychiatric institutions, including through the establishment of inspection mechanisms that take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Health Care (adopted by the General Assembly in resolution 46/119). UN (ج) أن تتخذ تدابير مناسبة لمنع جميع أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الأمراض العقلية، بما في ذلك عن طريق إنشاء نظم تفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية وتحسين العناية بالصحة العقلية (التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 46/119).
    (c) Take appropriate measures to prevent all forms of ill-treatment in psychiatric institutions, including through the establishment of inspection mechanisms that take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Health Care (adopted by the General Assembly in resolution 46/119). UN (ج) أن تتخذ تدابير مناسبة لمنع جميع أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الأمراض العقلية، بما في ذلك عن طريق إنشاء نظم تفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية وتحسين العناية بالصحة العقلية (التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 46/119).
    The Commission called on all Governments to take the necessary steps to implement fully the measures to prevent the illicit manufacture, import, export, trafficking, distribution and diversion of precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances adopted by the General Assembly in resolution S-20/4 B. UN وأهابت اللجنة بجميع الحكومات أن تتخذ الخطوات الضرورية لكي تنفذ تنفيذا تاما التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار دإ-٠٢/٤ باء والتي تمنع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية واستيرادها وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها بشكل غير مشروع .
    (a) Committee against Torture (CAT) monitors the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, adopted by the General Assembly in resolution 39/46 of 10 December 1984 and entering into force on 26 June 1987. UN )أ( لجنة مناهضة التعذيب، وتقوم برصد اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ وبدأ نفاذها في ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١.
    (b) Committee on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) monitors the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in resolution 34/180 of 18 December 1979 and entering into force on 3 September 1981. UN )ب( لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وترصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٣/٠٨١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/سبتمبر ١٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus