"التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopted by the General Assembly in resolution
        
    • adopted by the Assembly in its resolution
        
    • approved by the Assembly in its resolution
        
    • approved by the General Assembly in resolution
        
    • which the General Assembly adopted by resolution
        
    Code of Conduct for Law Enforcement Officials, adopted by the General Assembly in resolution 34/169 of 17 December 1979 1978-present UN قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 34/169 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979
    The programme of work was prepared under the medium-term plan for the period 1998-2001, adopted by the General Assembly in resolution 51/219, section I. UN وقد أعد هذا البرنامج في إطار الخطة المتوسطة اﻷجــل للفتــرة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩، الجزء أولا.
    6. The situation of older persons is addressed comprehensively in the 62 recommendations of the International Plan of Action on Ageing, endorsed by the General Assembly in resolution 37/51, and in the 18 United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in resolution 46/91. UN ٦ - وقد جرى تناول حالة كبار السن تناولا شاملا في توصيات خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٥١ وعددها ٦٢ توصية، وفي مبادئ اﻷمم المتحدة الثمانية عشرة المتعلقة بكبار السن التي أقرتها الجمعية العامة في القرار ٤٦/٩١.
    On 1 January 1978, the statute of the Unit, as adopted by the Assembly in its resolution 31/192 of 22 December 1976, took effect. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، بدأ نفاذ النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٦.
    On 1 January 1978, the statute of the Unit, as adopted by the Assembly in its resolution 31/192 of 22 December 1976, took effect. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، بدأ نفاذ النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦.
    79. At the 47th meeting, the Chairman of the Advisory Committee said that the General Assembly had considered the matter under discussion at its previous session, and that the activities referred to in the draft resolution were similar to those approved by the Assembly in its resolution 46/150 of 18 December 1991. UN ٧٩ - في الجلسة ٤٧، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن الجمعية العامة قد نظرت في دوراتها السابقة في المسألة قيد المناقشة، وإن اﻷنشطة المشار إليها في مشروع القرار تماثل اﻷنشطة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Also, the comprehensive guidelines for the use of consultants approved by the General Assembly in resolution 53/221 had been promulgated in administrative instruction ST/AI/1999/7 and a detailed performance evaluation form for consultants had been developed. UN ومن جهة أخرى، نشرت المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين الاستشاريين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 53/221 في التعميم الإداري ST/AI/1999/7. وتم إعداد استبيان مفصل لتقييم نوعية أداء الاستشاريين.
    58. The International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, which the General Assembly adopted by resolution 44/34 of 4 December 1989, entered into force on 20 October 2001 when the twenty-second instrument of ratification or accession was deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN 58 - دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    They reaffirmed that the status and responsibilities of national institutions should be consistent with the principles relating to the status of national institutions adopted by the General Assembly in resolution 48/134 of 20 December 1993. UN وأكدوا من جديد أن مركز المؤسسات الوطنية ومسؤولياتها ينبغي أن تكون متسقة والمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    9.43 The Committee on the Elimination of Discrimination against Women was established in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in resolution 34/180 of 18 December 1979. UN 9-43 أنشئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 34/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    This is best exemplified by the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for People with Disabilities were adopted by the General Assembly in resolution 48/96 of 20 December 1993. UN وأفضل مثال على ذلك هو قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/96 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The United States, in accordance with the principles relevant to the use of nuclear power sources in outer space adopted by the General Assembly in resolution 47/68, had informed the Secretary-General in document A/AC.105/677 how States might obtain the results of the environmental assessment concerning that spacecraft. UN وقال إنه وفقا للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٨، أخطرت الولايات المتحدة اﻷمين العام في الوثيقة A/AC.105/677 بالكيفية التي يمكن أن تحصل بها الدول على نتائج التقييم البيئي فيما يتعلق بهذه المركبة الفضائية.
    The most comprehensive and specific protection for children is provided by the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in resolution 44/25 in November 1989. UN ٢٢٦ - إن أشمل حماية لﻷطفال وأكثرها تحديدا هي التي توفرها اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٥ الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩.
    1. International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, adopted by the General Assembly in resolution 45/199 of 21 December 1990 UN ١ - الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١٩٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠
    5. United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, adopted by the General Assembly in resolution 45/113 of 14 December 1990 UN ٥ - قواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١١٣ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠
    On 1 January 1978, the statute of the Unit, as adopted by the Assembly in its resolution 31/192 of 22 December 1976, took effect. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، بدأ نفاذ النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٦.
    On 1 January 1978, the statute of the Unit, as adopted by the Assembly in its resolution 31/192 of 22 December 1976, took effect. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، بدأ نفاذ النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦.
    On 1 January 1978, the statute of the Unit, as adopted by the Assembly in its resolution 31/192 of 22 December 1976, took effect. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، بدأ نفاذ النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٦.
    (f) United Nations Convention against Corruption, adopted by the Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003: ratification by Croatia (relevant documents received on 25 April 2005). UN (و) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003: إبرام كرواتيا (وردت الوثائق ذات الصلة في 25 نيسان/أبريل 2005).
    In formulating these proposals, utmost consideration has been given to aligning the activities of the Organization with the priorities identified by the General Assembly, as set out in the strategic framework for the period 2012-2013 and the budget outline for the biennium 2012-2013, as approved by the Assembly in its resolution 65/262. UN وقد أُولـي في صياغة هذه المقترحات أقصى قدر من العناية لكفالة اتساق أنشطة المنظمة مع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013، ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 56/262.
    ANALYSIS OF THE EXPENDITURE ESTIMATES FOR 1996-1997 24. As noted in paragraph 1 above, the expenditure estimates for 1996-1997 amount to $2,687,067,800, as compared with revised appropriations of $2,608,274,400 for 1994-1995 approved by the General Assembly in resolution 49/220. UN ٢٤ - كما جاء في الفقرة ١ أعلاه، فإن تقديرات النفقات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تبلغ ٠٠٨ ٧٦٠ ٧٨٦ ٢ دولار، بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة البالغة ٠٠٤ ٤٧٢ ٨٠٦ ٢ دولار للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٠.
    62. The International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, which the General Assembly adopted by resolution 44/34, of 4 December 1989, entered into force on 20 October 2001 when the twenty-second instrument of ratification or accession was deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN 62- دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus