"التي اعتمدتها الجمعية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopted by the National Assembly
        
    The constitutional provisions are being materialized in various laws adopted by the National Assembly and other legal instruments. UN وقد جُسّدت هذه الأحكام الدستورية في شتى القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية وفي غيرها من الصكوك القانونية.
    He briefed the Council on the political and military progress, and on the road map for transition adopted by the National Assembly of Mali on 29 January. UN وأطلع المجلسَ على ما أُحرز من تقدم سياسي وعسكري، وعلى حالة خريطة الطريق للمرحلة الانتقالية التي اعتمدتها الجمعية الوطنية المالية في 29 كانون الثاني/يناير.
    I am, however, concerned that a number of laws adopted by the National Assembly contain provisions not in accordance with the Bosnia and Herzegovina Constitution. UN غير أنني أشعر بقلق ﻷن هناك عددا من القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية تتضمن أحكاما لا تتفق مع دستور البوسنة والهرسك.
    " According to the information received, Christianity is officially banned, in particular pursuant to the resolutions adopted by the National Assembly at its thirtieth session in 1969 and its fifty-first session in 1979. UN " تفيد المعلومات الواردة بأن المسيحية محرمة رسمياً، وخاصة عملاً بالقرارات التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في دورتها الثلاثين في عام ٩٦٩١ ودورتها الحادية والخمسين في عام ٩٧٩١.
    He reported on the political and military progress and on the road map for transition adopted by the National Assembly of Mali on 29 January. UN وأطلع المجلسَ على ما أُحرز من تقدم سياسي وعسكري، وعلى حالة خريطة الطريق للمرحلة الانتقالية التي اعتمدتها الجمعية الوطنية المالية في 29 كانون الثاني/يناير.
    106. The exercise of the various rights enshrined in the Constitution is governed by the legislation adopted by the National Assembly and by Government decrees. UN 106- وتحدد القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية والمراسيم التي اتخذتها الحكومة طرائق ممارسة شتى الحقوق التي كرسها الدستور.
    They recalled the need for the Central African Republic authorities to establish a multi-ethnic national army, to train and equip police and gendarmerie forces in order to assure law and order, and to promulgate as soon as possible the four bills on the restructuring of the armed forces adopted by the National Assembly on 3 May 1999. UN وأشار الأعضاء إلى ضرورة أن تقوم سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بإنشاء جيش وطني متعدد الأعراق، وتدريب قوات الشرطة والدرك لكفالة القانون والنظام، وأن تصدر في أقرب وقت ممكن القوانين الأربعة المتعلقة بإعادة تشكيل القوات المسلحة، التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في 3 أيار/مايو 1999.
    163. One of the most significant laws adopted by the National Assembly in 2009 was the Organization Act on Elections and Political Organizations of the Republic of Ecuador, known as the Code of Democracy, which, in addition to regulating gender parity in multi-person electoral lists, establishes grounds for disqualifying candidates from running for office. UN 163- ومن أهم القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في عام 2009، القانون الأساسي للانتخابات والمنظمات السياسية في جمهورية إكوادور، أو قانون الديمقراطية، الذي بالإضافة إلى كونه ينظم تنفيذ مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في قوائم الانتخابات المتعددة الأشخاص، فهو يحدد موانع تسجيل الترشيحات.
    On 24 November 2011, the Special Rapporteur, in a joint press release, warned that the new legislative amendments adopted by the National Assembly of Belarus may severely and arbitrarily restrict the rights to freedom of peaceful assembly, association, and expression. UN 24- وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حذر المقرر الخاص في بيان صحفي مشترك من أن التعديلات التشريعية الجديدة التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في بيلاروس قد تقيد بشدة وعلى نحو تعسفي الحق في التمتع بحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    281. The Strategy for Development of Small-sized and Medium-sized Enterprises in Republika Srpska for the period from 2006 to 2010, which was adopted by the National Assembly of Republika Srpska in 2007, defines operational goals related to the development of small-sized and medium-sized enterprises. UN 281- وتحدد استراتيجية تنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في جمهورية صربسكا في الفترة من 2006 إلى 2010، التي اعتمدتها الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا عام 2007، الأهداف التنفيذية المتصلة بتنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    The new legislation emerged following mediation by legal experts of the Organisation internationale de la Francophonie, after opposition parties objected to the laws on the electoral code and CENI adopted by the National Assembly in December 2008. UN ووُضع التشريع الجديد في أعقاب وساطة قام بها خبراء قانونيون من المنظمة الدولية للفرانكوفونية، بعد أن اعترضت أحزاب المعارضة على القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Many laws and other legal instruments have specific objectives of the promotion and protection of human rights (the list of laws adopted by the National Assembly and other related legal instruments appears as Annex 3). UN وتسعى العديد من القوانين وغيرها من الصكوك القانونية إلى تحقيق أهداف محددة تتمثل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان (ترد قائمة القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية وفي غيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة في المرفق 3).
    The Special Representative therefore welcomes the decision to amend article 51 of the Civil Servants Act, though the new formulation as adopted by the National Assembly has created some confusion in that it stipulates that if a civil servant is charged or arrested, the prosecutor shall inform the head of the government institution where the person is employed within 72 hours. UN ولذلك، فإن الممثل الخاص يرحب بالقرار المتخذ لتعديل المادة ١٥ من قانون موظفي الخدمة المدنية، ولو أن الصيغة الجديدة التي اعتمدتها الجمعية الوطنية قد خلقت شيئا من الارتباك لكونها تشترط أنه في حالة توجيه التهمة إلى موظف أو القبض عليه، فإن على المدعي العام أن يقوم بإعلام رئيس المؤسسة الحكومية التي يعمل بها الموظف خلال ٢٧ ساعة.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to request that the Plan for the Political Solution to the Situation in Kosovo and Metohija (see annex),* adopted by the National Assembly of the Republic of Serbia on 29 April 2004, be circulated as a document of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألتمس تعميم خطة التسوية السياسية للحالة في كوسوفو وميتوهيا (انظر المرفق)*، التي اعتمدتها الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا في 29 نيسان/أبريل 2004، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    28. One of the most relevant laws adopted by the National Assembly (in 2009) is the Organization Act on Electoral and Political Organizations of the Republic of Ecuador, known as the Code of Democracy, which, in addition to regulating the implementation of parity between men and women in multi-person electoral lists, also excludes anyone who has inflicted gender-based violence or failed to pay child support from running for office. UN 28- إن أحد أهم القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في 2009 هو القانون العضوي المتعلق بالانتخابات والتنظيمات السياسية لجمهورية إكوادور، والمعروف بقانون الديمقراطية. وإلى جانب تنظيم هذا القانون التمثيل المتكافئ بين الرجل والمرأة في القوائم الانتخابية، فإنه ينص على أن أي شخص ارتكب أفعال عنف قائمة على نوع الجنس أو أخل بواجباته في مجال النفقة يكون ممنوعاً من الترشح للانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus