"التي بدأت عملها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • which began its work in
        
    • which had begun its work in
        
    • launched in
        
    • which began its work on
        
    • which began to operate in
        
    • which commenced its work in
        
    • which became operational in
        
    • which came into operation on
        
    Welcoming the establishment of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which began its work in 2007, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي بدأت عملها في عام 2007،
    Welcoming the establishment of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which began its work in 2007, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي بدأت عملها في عام 2007،
    141. The Special Rapporteur visited the Association Dama in Tangier, which began its work in 1995. UN 141- زارت المقررة الخاصة جمعية دارنا في طنجة التي بدأت عملها في عام 1995.
    33. The seminar took note of the establishment of the Cayman Islands Constitutional Review Secretariat, which had begun its work in March 2007 on a constitutional review process. UN 33 - وأحاط المشاركون في الحلقة الدراسية علما بإنشاء أمانة عامة لاستعراض الدستور في جزر كايمان، التي بدأت عملها في آذار/مارس 2007 في عملية مراجعة دستورية.
    My Office is providing full support to the work of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, launched in 2008. UN ومفوضيتي تقدم الدعم الكامل لعمل آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية التي بدأت عملها في عام 2008.
    31. The International Criminal Court, which began its work on 1 July 2002 when the Rome Statute came into force, has been joined by 118 States. UN 31 - وانضمت 118 دولة إلى عضوية المحكمة الجنائية الدولية التي بدأت عملها في 1 تموز/يوليه 2002 عندما دخل نظام روما الأساسي إلى حيز النفاذ.
    ONUSAL's Electoral Division, which began to operate in September 1993, provided support for the registration of voters and delivery of voter cards, and verified the electoral campaigns and polling. UN وقامت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة التي بدأت عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتوفير الدعم لعملية تسجيل الناخبين وتوصيل بطاقات الناخبين والتحقق من الحملات الانتخابية والاقتراع.
    The task force, which commenced its work in February 2006, will develop the seven strategies into a number of specific initiatives in the overall context of the organization development process. UN وستحول فرقة العمل هذه، التي بدأت عملها في شباط/فبراير 2006، سبع استراتيجيات إلى عدد من المبادرات المحددة في الإطار العام لعملية تطوير المنظمة.
    Through its Task Force, which became operational in early 2007, the Network is responding directly to the priorities highlighted in the resolution. UN وتقوم الشبكة، من خلال فرقة العمل التابعة لها، التي بدأت عملها في أوائل عام 2007، بالاستجابة على نحو مباشر للأولويات التي يشدد عليها القرار.
    213. In England and Wales, complaints against the police are dealt with by the Independent Police Complaints Commission (IPCC), which came into operation on 1 April 2004, replacing the former Police Complaints Authority. UN 213- في إنكلترا وويلز، تنظر اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة، التي بدأت عملها في 1 نيسان/أبريل 2004، في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، بعدما حلت محل هيئة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة السابقة.
    1. Welcomes the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    1. Welcomes the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    1. Welcomes the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    In continuation of the passing of the proposal, the Minister for Justice appointed the committee, which began its work in February 1995, and among its efforts was the study introduced below. UN ولدى المضي قدما في اجازة الاقتراح عين وزير العدل اللجنة، التي بدأت عملها في شباط/فبراير ٥٩٩١، وكان من بين جهودها اجراء الدراسة المقدمة أدناه.
    17. The Qualifications Committee, which began its work in mid-June, is composed of four members: one appointed by the country's law faculties, one appointed by the country's superior courts and ordinary courts, one appointed by legally constituted human rights organizations and one appointed by civil-society organizations. UN 17 - وتتألف لجنة تقييم المؤهلات، التي بدأت عملها في منتصف حزيران/يونيه، من أربعة أعضاء: عضو تعيِّنه كليات الحقوق في البلد والثاني تعيِّنه المحاكم العليا والمحاكم العادية للبلد والثالث تعيِّنه منظمات حقوق الإنسان المنشأة قانونا والرابع تعيِّنه منظمات المجتمع المدني.
    Noting with satisfaction the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and assess the advantages and disadvantages of each, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إنشاء اللجنة المعنية بدراسة الوضع السياسي المقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للوضع السياسي المقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها؛
    Noting with satisfaction the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها،
    Noting that the Caribbean regional seminar, held in Saint George's, Grenada, from 22 to 24 May 2007, discussed the establishment of the Cayman Islands Constitutional Review Secretariat, which had begun its work in March 2007 to raise public awareness and disseminate information about the Territory's constitutional review process, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سان جورج، غرينادا، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007 قد ناقشت مسألة إنشاء أمانة استعراض الدستور في جزر كايمان التي بدأت عملها في آذار/مارس 2007 من أجل زيادة التوعية العامة بعملية استعراض دستور الإقليم ونشر المعلومات عنها،
    Noting that the Caribbean regional seminar, held in Saint George's, from 22 to 24 May 2007, discussed the establishment of the Cayman Islands Constitutional Review Secretariat, which had begun its work in March 2007 to raise public awareness and disseminate information about the Territory's constitutional review process, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سان جورج، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007، قد ناقشت مسألة إنشاء أمانة استعراض الدستور في جزر كايمان، التي بدأت عملها في آذار/مارس 2007 من أجل التوعية بعملية استعراض دستور الإقليم، ونشر المعلومات عنها،
    The United Nations News Service, launched in September and built around the newly-established United Nations News Centre, allowed journalists all over the world to access developing stories from the United Nations as they unfolded. UN ومن خلال دائرة الأمم المتحدة للأنباء، التي بدأت عملها في أيلول/سبتمبر بهيكل يتمحور حول مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي جرى افتتاحه مؤخرا، يستطيع صحفيو العالم أجمع الاطلاع على التطورات المتصلة بالأمم المتحدة وقت حدوثها.
    The Government established a Commission of Inquiry charged with investigating allegations of rape and sexual abuse, which began its work on 28 July 2009. UN وأنشأت الحكومة لجنة التحقيق، التي بدأت عملها في 28 تموز/ يوليه 2009، وكلفتها بالتحقيق في الادعاءات بحدوث حالات اغتصاب واعتداء جنسي.
    ONUSAL's Electoral Division, which began to operate in September 1993, provided support for the registration of voters and delivery of voter cards, and verified the electoral campaigns and polling. UN وقامت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة التي بدأت عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتوفير الدعم لعملية تسجيل الناخبين وتوصيل بطاقات الناخبين والتحقق من الحملات الانتخابية والاقتراع.
    The Implementation Review Mechanism, which commenced its work in July 2010 with 26 country reviews in the first year (July 2010-June 2011), will fully deploy in the period 2012-2013, with 41 countries in the second year (June 2011-June 2012) and 40 countries in the third year (June 2012-June 2013). UN وستصبح آلية استعراض التنفيذ، التي بدأت عملها في تموز/يوليه 2010 وأجرت 26 استعراضا قطريا في سنتها الأولى (تموز/يوليه 2010 - حزيران/يونيه 2011)، قادرة على العمل بكامل طاقتها في الفترة 2012-2013، بإجراء 41 استعراضا قطريا في السنة الثانية (حزيران/يونيه 2011 - حزيران/يونيه 2012) و40 استعراضا قطريا في السنة الثالثة (حزيران/يونيه 2012 - حزيران/يونيه 2013).
    13. The Committee welcomes the establishment of the Corrections Commission as the national preventive mechanism of the State party, which became operational in 2008. UN 13- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف التي بدأت عملها في عام 2008.
    200. In England and Wales, complaints against the police are dealt with by the Independent Police Complaints Commission (IPCC), which came into operation on 1 April 2004, replacing the former Police Complaints Authority. UN 200- في إنكلترا وويلز، تنظر اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة، التي بدأت عملها في 1 نيسان/أبريل 2004، في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، وهي تحل محل هيئة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus