"التي بها أعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the highest
        
    According to National Statistical Institute data, the four administrative departments with the highest proportions of deprived households are Rivera, Cerro Largo, Tacuarembó and Salto. UN ووفقاً لبيانات معهد الإحصاء الوطني، فإن القطاعات الإدارية الأربع التي بها أعلى نسبة من الأسر المعيشية المحرومة هي: ريفيرا وسيرولارغو وتاكوارمبو وسالتو.
    Special attention should be paid to intensifying the provision of support to countries with the highest maternal mortality and morbidity levels. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص لتكثيف الدعم المقدم للبلدان التي بها أعلى معدلات الوفيات والأمراض النفاسية.
    There will be no significant overall reduction in IMR and U5MR, however, if actions are not focused on areas and social groups with the highest mortality rates. UN غير أنه لن يكون هناك انخفاض شامل كبير في معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ما لم تركز اﻹجراءات على المناطق والفئات الاجتماعية التي بها أعلى معدلات للوفيات.
    Considering that skilled attendance data were not available for countries with the highest maternal mortality rates, figures in those countries are expected to be even lower. UN ونظرا إلى أن بيانات حضور قابلات ماهرات أثناء الولادة لم تكن متاحة بخصوص البلدان التي بها أعلى معدلات للوفيات النفاسية، فإن الأرقام الواردة في تلك البلدان يُتوقع أن تكون أقل من ذلك.
    European countries with the highest proportions of municipal waste thermally treated for energy generation are: Luxembourg, Sweden, Denmark, France, Belgium, the Netherlands and Germany. UN والبلدان الأوروبية التي بها أعلى نسب من المعالجة الحرارية للنفايات البلدية لتوليد الطاقة هي ما يلي: لكسمبرغ والسويد والدانمرك وفرنسا وبلجيكا وهولندا وألمانيا.
    (2) District with the highest literacy rate. UN )٢( المنطقة التي بها أعلى معدل لمعرفة القراءة والكتابة.
    Countries with intermediate levels of mortality should aim to achieve by the year 2015 a maternal mortality rate below 60 per 100,000 live births. Countries with the highest levels of mortality should aim to achieve by 2015 a maternal mortality rate below 75 per 100,000 live births. 8.18. UN فالبلدان التي بها مستويات متوسطة للوفيات ينبغي أن تهدف إلى ألا يتجاوز معدل وفيات اﻷمهات ٦٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء بحلول عام ٢٠١٥ والبلدان التي بها أعلى مستويات للوفيات ينبغي أن تنشد بحلول عام ٢٠١٥ ألا يتجاوز معدل وفيات اﻷمهات ٧٥ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء.
    185. When inequalities in life expectancy are assessed in terms of the number of regions falling more than 25 years short of the region with the highest life expectancy, it is apparent that the situation has worsened since 1990. UN 185 - وحينما تُقيم أوجه اللامساواة في العمر المتوقع من حيث عدد المناطق التي يقل فيها بأكثر من 25 سنة عن المنطقة التي بها أعلى معدل له، يتضح أن الوضع تدهور منذ عام 1990.
    31. Following the call in 2008 by the Secretary-General for universal access to malaria interventions, distribution of life-saving commodities was rapidly expanded in sub-Saharan Africa, the region with the highest burden of malaria. UN 31 - وبعد النداء الذي وجهه الأمين العام في عام 2008 لاستفادة الجميع من أنشطة مكافحة الملاريا، فقد تم التوسُّع بسرعة في توزيع السلع المنقذة للحياة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهي المنطقة التي بها أعلى قدر من الإصابة بالملاريا.
    Among the countries with the highest current values (over 10 per cent) are Austria, Ireland, the United States of America, the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Panama and Peru. UN ومن بين الدول التي بها أعلى القيم الحالية (ما يربو على 10 في المائة) النمسا وأيرلندا والولايات المتحدة الأمريكية، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وكولومبيا وإكوادور والسلفادور وجامايكا وبنما وبيرو.
    The age group with the highest infection rate was the most sexually active group, namely the 20-29 year olds (51.1%), followed by 30-39 year olds (29.3%). UN وكانت الفئة العمرية التي بها أعلى معدلات الإصابة هي أعلى الفئات في النشاط الجنسي، أي التي تتراوح أعمارها بين 20-29 سنة (51.1 في المائة)، تليها الفئة العمرية 30-39 سنة (29.3 في المائة).
    The Plan of Action also set targets for countries with the highest mortality levels: by 1985 they should have reached a life expectancy at birth of at least 50 years and an infant mortality rate of less than 120 deaths per 1,000 live births (para. 23). UN ١٥٣ - ووضعت خطة العمل أيضا أهدافا للبلدان التي بها أعلى مستوى للوفيات: فبحلول عام ١٩٨٥ كان يجب أن تحقق متوسط عمر متوقعا عند الولادة يصل الى ٥٠ سنة على الاقل ومعدل وفيات للرضع أقل من ١٢٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي )الفقرة ٢٣(.
    The Plan of Action also set targets for countries with the highest mortality levels: by 1985 they should have reached a life expectancy at birth of at least 50 years and an infant mortality rate of less than 120 deaths per 1,000 live births (para. 23). UN ١٥٣ - ووضعت خطة العمل أيضا أهدافا للبلدان التي بها أعلى مستوى للوفيات: فبحلول عام ١٩٨٥ كان يجب أن تحقق متوسط عمر متوقعا عند الولادة يصل الى ٥٠ سنة على الاقل ومعدل وفيات للرضع أقل من ١٢٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي )الفقرة ٢٣(.
    In those 12 countries, unmet need ranges from 16 to 31 per cent, levels lower than those reported by the 11 high-fertility countries with the highest unmet need (30-46 per cent). Figure VIII UN وفي تلك البلدان البالغ عددها 12 بلدا، تتراوح الاحتياجات غير الملباة بين 16 و 31 في المائة، وهي مستويات أقل من تلك التي أبلغت عنها البلدان المرتفعة الخصوبة البالغ عددها 11 بلدا التي بها أعلى مستويات الاحتياجات غير الملباة (من 30 إلى 46 في المائة).
    The group provides coordinated and harmonized support for the implementation of the Global Strategy for Women's and Children's Health by collectively supporting countries with the highest rates of maternal, newborn and child mortality and working to accelerate progress in saving the lives and improving the health of women and newborns, and, in so doing, achieve the targets of the Millennium Development Goals. UN وتقدم هذه المجموعة الدعم المنسق والمتسق لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل من خلال تقديم الدعم الجماعي للبلدان التي بها أعلى معدلات وفيات الأمهات والرضّع والأطفال والعمل على تسريع وتيرة التقدم في إنقاذ أرواح النساء والرضّع وتحسين صحتهم، وتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية لدى القيام بذلك.
    44. PDDH reports that El Salvador is currently considered to be one of the countries with the highest levels of pollution and environmental degradation in Latin America, yet the Government has taken no steps to reverse the damage, mitigate its effects or adapt to changes. UN 44- ويذكر مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان أن السلفادور تُعد في الوقت الراهن من البلدان التي بها أعلى مستويات تلوث وتدهور بيئي في أمريكا اللاتينية(68)، ومع ذلك، لم تتخذ الحكومة أية تدابير لعكس هذا الاتجاه أو التخفيف من آثاره أو التكيف مع التغيرات(69).
    15. The Deputy Executive Director (Programme) highlighted the work on maternal health, including the Health 4 efforts with prioritized focus on 25 countries with the highest maternal mortality rates. UN 15 - وسلط نائب المدير التنفيذي (للبرنامج) الضوء على العمل في مجال الصحة النفاسية، بما في ذلك الجهود المبذولة في إطار المبادرة الرباعية في مجال الصحة Health 4 التي تولي أولوية للتركيز على 25 من البلدان التي بها أعلى معدلات الوفيات النفاسية.
    66. The H4 United Nations system agencies are prioritizing action in 25 priority countries with the highest burden of maternal and newborn deaths, with further targeting of 6 countries that account for 50 per cent of maternal deaths (Afghanistan, Bangladesh, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, India and Nigeria). UN 66 - وتقوم وكالات الأمم المتحدة المنضوية في شراكة المنظمات الأربع بتحديد أولويات العمل في 25 من البلدان ذات الأولوية التي بها أعلى معدل لوفيات الأمهات والمواليد، مع استهداف 6 بلدان أيضا تستحوذ بنسبة 50 في المائة من وفيات الأمهات، وهي (إثيوبيا، وأفغانستان، وبنغلاديش، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ونيجيريا، والهند).
    The subregions with the highest percentage increases in imprisonment rates between 2004 and 2012 were West Asia (+72 per cent), South America (+55 per cent) and South-East Asia (+38 per cent), while the largest decreases could be seen in East Africa (-30 per cent), Southern Africa (-20 per cent) and Central Asia (-16 per cent). UN وكانت المناطق دون الإقليمية التي بها أعلى زيادات مئوية في معدلات الحبس ما بين عامي 2004 و2012 هي غرب آسيا (+72 في المائة)، وأمريكا الجنوبية (+55 في المائة)، وجنوب شرق آسيا (+38 في المائة)، بينما أمكن ملاحظة أكبر انخفاضات في شرق أفريقيا (-30 في المائة)، والجنوب الأفريقي (-20 في المائة)، وآسيا الوسطى (-16 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus