Please explain how this right is being secured and implemented by measures, legislative or otherwise, taken by the State party. | UN | يرجى بيان كيفية ضمان هذا الحق وإعماله من خلال التدابير التشريعية أو غير التشريعية التي تتخذها الدولة الطرف. |
Article 1 of the Optional Protocol precludes the authors from disputing measures taken by the State party to implement its Charter obligations. | UN | فالمادة 1 من البروتوكول الاختياري تمنع صاحبي البلاغ من الاعتراض على التدابير التي تتخذها الدولة الطرف تنفيذاً لالتزاماتها بموجب الميثاق. |
Article 1 of the Optional Protocol precludes the authors from disputing measures taken by the State party to implement its Charter obligations. | UN | فالمادة 1 من البروتوكول الاختياري تمنع صاحبي البلاغ من الاعتراض على التدابير التي تتخذها الدولة الطرف تنفيذاً لالتزاماتها بموجب الميثاق. |
What measures is the State party taking to alleviate the housing situation? | UN | ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتخفيف حدة ظروف الإسكان؟ |
The Committee also wished to receive further information on the practical activities being undertaken by the State party to support United Nations action against racism and racial discrimination and to defend victims of racism. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة العملية التي تتخذها الدولة الطرف لدعم ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أعمال لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وللدفاع عن ضحايا العنصرية. |
He expressed the hope that the administrative measures taken by the State party would prevent a repetition of such a situation in future. | UN | وقال إنه يأمل أن تسمح التدابير الإدارية التي تتخذها الدولة الطرف بعدم تكرار ذلك في المستقبل. |
Details on the measures taken by the State party to protect those populations would be helpful. | UN | وسيكون من المفيد الحصول على إيضاحات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لحماية هؤلاء السكان. |
Please provide information on measures taken by the State party to address the economic and social situation of single women heads of households. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لربات الأسر العازبات. |
What measures are being taken by the State party to collect sex-disaggregated data on trafficking? | UN | وما التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن جريمة الاتجار؟ |
The Committee is also concerned that insufficient measures have been taken by the State party to protect the right to privacy of such children. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لحماية حق هؤلاء الأطفال في الخصوصية. |
It also recommends that measures taken by the State party to combat discrimination in the field of education, culture and information be intensified. | UN | كما توصي اللجنة بتكثيف التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة التمييز في مجال التعليم والثقافة والإعلام. |
(iv) The issues concerning the legality of countermeasures taken by the State party which objects in face of a notification of termination or suspension; | UN | ' 4` المسائل المتعلقة بمشروعية التدابير المضادة التي تتخذها الدولة الطرف المعترضة في مواجهة إخطار بالإنهاء أو التعليق؛ |
The Committee would appreciate information about the measures taken by the State party to combat domestic violence and to ensure justice for victims. | UN | وتود اللجنة الحصول على معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة العنف العائلي ولضمان العدل للضحايا. |
The Committee is concerned that the lack of data is also an impediment to the evaluation of the impact of measures taken by the State party and results achieved. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضا لأن عدم وجود هذه البيانات يعيق أيضا تقييم ما تخلفه التدابير التي تتخذها الدولة الطرف من أثر وما تتمخض عنه من نتائج. |
He also requested more information on action taken by the State party to follow up the Committee's concluding observations. | UN | وطلب أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن الإجراءات التي تتخذها الدولة الطرف لمتابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة. |
What action was the State party taking to prevent violations of the principle of non-refoulement? | UN | وتساءل عن الإجراءات التي تتخذها الدولة الطرف لمنع انتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
What measures was the State party taking to abolish debt bondage, a practice endured particularly by the indigenous communities of Chaco? | UN | وقالت إنها تود معرفة التدابير التي تتخذها الدولة الطرف من أجل القضاء على ظاهرة عبودية الدَّين، وهي ممارسة تتعرض لها بالأخص المجتمعات الأصلية في تشاكو. |
25. Please explain what measures have been undertaken by the State party to reduce the high rate of adolescent girls' pregnancies. | UN | 25 - يرجى شرح التدابير التي تتخذها الدولة الطرف للحد من ارتفاع معدل حالات الحمل لدى المراهقات. |
He asked what measures the State party was taking to raise public awareness of the phenomenon in order to eradicate it from Jordanian society. | UN | واستفسر عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتوعية الجمهور بهذه الظاهرة بغية استئصالها من المجتمع الأردني. |
It is concerned that, despite the State party's positive initiatives to address gender-based violence, there are high levels of domestic violence and sexual abuse of girls and women. | UN | وتعرب عن قلقها لأنه على الرغم من المبادرات الإيجابية التي تتخذها الدولة الطرف للتصدي للعنف الموجه ضد المرأة هناك حالات كثيرة من العنف المنزلي والإساءة الجنسية الموجهة ضد الفتيات والنساء. |
Please indicate what measures the State party is taking to address this situation. | UN | يرجى بيان ماهية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة هذا الوضع. |
23. What measures has the State party taken, or does it plan to take, to combat religious extremism and the use of religion for political purposes? | UN | 23- ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف أو التي تعتزم اتخاذها لمكافحة التطرف الديني واستغلال الدين لأغراض سياسية؟ |
482. Despite the ongoing measures of the State party in this area, the Committee is concerned about the discrimination faced by some children in schools and society on the basis of their religious or ethnic backgrounds. | UN | 482- على الرغم من التدابير الجارية التي تتخذها الدولة الطرف في هذا المجال، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز الذي يواجهه بعض الأطفال في المدارس وداخل المجتمع على أساس الانتماء الديني أو الإثني. |
Please explain the steps that the State party has taken to investigate and provide redress to women who are victims of coerced sterilization. | UN | كما يرجى شرح الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف للتحقيق في حالة النساء من ضحايا التعقيم القسري مع إتاحة سُبل الإنصاف لهن. |
(a) That requests for interim measures shall include a request for a reply on steps taken from the State party concerned within a specified time period; | UN | (أ) أن تشمل الطلبات المتعلقة بالتدابير المؤقتة طلبا بالحصول على رد بشأن الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف المعنية في غضون فترة زمنية محددة؛ |