"التي تتخذها الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • taken by Member States
        
    • taken by member countries
        
    • undertaken by Member States
        
    • adopted by Member States
        
    • by Member States and
        
    • made by its Member States
        
    • being undertaken by States members
        
    • that States make
        
    In so doing, illustrative examples of actions taken by Member States could be highlighted. UN وبذلك يمكن تسليط الضوء على الأمثلة الإيضاحية للتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء.
    The dire predictions and pessimism about our capability to deal with climate change should be contrasted with some of the commendable steps that have been taken by Member States and those in the private sector. UN إن التنبؤات القاتمة والتشاؤم إزاء قدرتنا على التعامل مع تغير المناخ ينبغي أن يُنظر إليها في سياق تباينها مع بعض الخطوات المحمودة التي تتخذها الدول الأعضاء والأطراف الأخرى في القطاع الخاص.
    When addressing these challenges, we must ensure that the variety of measures taken by Member States are effectively coordinated. UN وعند تصدينا لهذه التحديات، يجب أن نضمن التنسيق الفعال لمختلف التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء.
    (b) (i) Increased number of actions taken by member countries to accelerate and enhance regional integration through the implementation of the United Nations international transport agreements concluded within ESCWA on road, railway and maritime transport UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتسريع وتعزيز التكامل الإقليمي عن طريق تنفيذ اتفاقات الأمم المتحدة للنقل الدولي المبرمة في إطار الإسكوا والمتعلقة بالطرق والسكك الحديدية والنقل البحري
    Those efforts seek to complement measures undertaken by Member States that have committed to increase Government spending on health. UN وتسعى تلك الجهود لتكملة التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء التي تلتزم بزيادة الإنفاق الحكومي على الصحة.
    For uniformed personnel, the incumbents will track action taken by Member States in cases of misconduct. UN وفيما يتعلق بالأفراد العسكريين، سيقوم شاغلو الوظائف بتتبع الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء في قضايا سوء السلوك.
    (i) Increase in the number of measures taken by Member States in order to comply with the resolution UN ' 1` زيادة في عدد التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بغرض الامتثال للقرار
    (ii) Increased number of measures on affordable and clean energy for all taken by Member States UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء فيما يتعلق بحصول الجميع على الطاقة النظيفة بأسعار معقولة
    (ii) Number of specific actions taken by Member States, at the national, regional or multilateral levels, aimed at streamlining or harmonizing non-tariff measures in international trade with the assistance of UNCTAD UN ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء للحد من استخدام الحواجز غير الجمركية التعسفية أو التي لا مبرر لها في التجارة الدولية، أو إلغاء تلك الحواجز
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها
    There is frequently confusion regarding the role of national sanctions and decisions taken by Member States and commercial organizations regarding their willingness to assist or deal with the Democratic People’s Republic of Korea. UN وكثيرا ما يكون هناك خلط فيما يتعلق بدور الجزاءات الوطنية والقرارات التي تتخذها الدول الأعضاء والمنظمات التجارية فيما يخص استعدادها لمساعدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التعامل معها.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو القضاء عليها
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو القضاء عليها
    This, in our opinion, holds true not only for the question of countermeasures taken by Member States against an international organization but is especially valid as regards countermeasures taken by an international organization against its member States. UN وهذا في رأينا صحيح ليس فقط بالنسبة لمسألة التدابير المضادة التي تتخذها الدول الأعضاء تجاه منظمة دولية، ولكن يصح أيضا وبوجه خاص فيما يتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء للحد من استخدام الحواجز الجمركية التعسفية أو التي لا مبرر لها في التجارة الدولية، أو إلغاء تلك الحواجز
    58. More stringent requirements should be established with respect to the proportionality of countermeasures taken by Member States against an international organization. UN 58 - وقال إنه ينبغي وضع شروط أكثر تشددا فيما يتعلق بتناسب التدابير المضادة التي تتخذها الدول الأعضاء ضد منظمة دولية.
    (e) (i) Increased number of policy measures taken by member countries, based on ESCWA recommendations, to diversify their national economy and create effective value chains UN (هـ) ' 1` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تتخذها الدول الأعضاء بناء على توصيات الإسكوا، لتنويع اقتصاداتها الوطنية وتحقيق تسلسل فعال للأنشطة المضيفة للقيمة
    64. Awareness-raising programmes in the different sectors is a common feature of measures undertaken by Member States. UN 64- من السمات المشتركة بين التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بث برامج توعية في مختلف القطاعات.
    At the end of the second sentence, add " on the basis of the decisions adopted by Member States " . UN في نهاية الجملة الثانية، تُضاف العبارة " على أساس القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء " .
    It also pointed to the need for greater consistency and coherence of decisions made by its Member States on the peacebuilding-related areas of bilateral assistance, and for more consistent follow-up of commitments made in relevant multilateral forums. UN وأشارت أيضا إلى الحاجة إلى زيادة التماسك والاتساق في القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء في مجالات المساعدة الثنائية المتصلة ببناء السلام، وإلى متابعة أكثر انتظاما للالتزامات المعرب عنها في المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    4. Commends regional efforts being undertaken by States members of the zone in support of the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and calls on them to keep up their efforts in this regard; UN 4 - تشيد بالجهود الإقليمية التي تتخذها الدول الأعضاء في المنطقة لتنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه()، وتناشدها المواظبة على جهودها في هذا المضمار.
    Those variations are the result of different socio-economic circumstances and of the different provisions that States make for the well-being of their citizens. UN وتلك الاختلافات ناتجة عن تباين الظروف الاجتماعية والاقتصادية واختلاف الترتيبات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتوفير الرفاهية لمواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus