Expressing grave concern that, in some countries, the situation of children is adversely affected by unilateral coercive measures not in accordance with international law and the Charter that create obstacles to trade relations among States, impede the full realization of social and economic development and hinder the wellbeing of the population in the affected countries, with particular consequences for women and children, including adolescents, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية التي تلحق بحالة الطفل في بعض البلدان من جراء التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد ولا تتفق مع القانون الدولي والميثاق والتي تضع عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول وتعوق التحقيق التام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحول دون رفاه السكان في البلدان المتضررة وتترتب عليها عواقب خاصة بالنسبة إلى النساء والأطفال، بمن فيهم المراهقون، |
Enforcement of unilateral coercive measures. | UN | تنفيذ التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد. |
The use of unilateral coercive measures with extraterritorial effects seriously affects trade and economic cooperation and has a negative impact on the free movement of capital and the freedom of trade. | UN | ويؤثر استخدام التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد والتي تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية، بصورة خطيرة على التجارة والتعاون الاقتصادي، وله تأثير سلبي على حرية حركة رؤوس الأموال وحرية التجارة. |
It was noted that the use of unilateral coercive measures with extraterritorial effects seriously affects trade and economic cooperation and has a negative impact on the free movement of capital and the freedom of trade, which in turn constitute obstacles to realization of the right to development of persons living in affected countries. | UN | ولوحظ أن استخدام التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد والتي تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية، يؤثر بصورة خطيرة على التجارة والتعاون الاقتصادي، وله تأثير سلبي على حرية حركة رؤوس الأموال وحرية التجارة، وهو ما يشكل بدوره عراقيل أمام إعمال الحق في تنمية الأشخاص الذين يعيشون في البلدان المتضررة. |