"التي تتخذ من جنيف مقرا لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • Geneva-based
        
    • based in Geneva
        
    • located in Geneva
        
    • stationed in Geneva
        
    • located at Geneva
        
    3. Contacts with Geneva-based Bodies of the United Nations UN 3 - الاتصالات مع هيئات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها
    She informed the Committee that efforts should be made to make the work of the Committee better known among the Geneva-based human rights mechanisms and non-governmental organizations, through, inter alia, Internet technology. UN وأبلغت اللجنة بأنه ينبغي بذل جهود لزيادة تعريف آليات حقوق الإنسان والمنظمات غير الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها بأعمال اللجنة وذلك من خلال جملة طرق من بينها استخدام تكنولوجيا الإنترنت.
    She informed the Committee that efforts should be made to make the work of the Committee better known among the Geneva-based human rights mechanisms and non-governmental organizations, through, inter alia, Internet technology. UN وأبلغت اللجنة بأنه ينبغي بذل جهود لزيادة تعريف آليات حقوق الإنسان والمنظمات غير الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها بأعمال اللجنة وذلك من خلال جملة طرق من بينها استخدام تكنولوجيا الإنترنت.
    As an interactive member of the Committee, the International Council has continued to send representatives to commission meetings based in Geneva. UN يواصل المجلس الدولي، بوصفه عضوا فعالا في اللجنة، إيفاد ممثلين عنه لحضور اجتماعات اللجنة التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Geneva of Management Policy Committee directives and decisions in the field of management; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    France is not a party to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies; nor has it signed any headquarters agreement with any of the Geneva-based United Nations agencies. UN وليست فرنسا طرفا في اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، كما أن فرنسا لم توقع على أي اتفاق لمقر مع أية وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    Implementation throughout all Geneva-based entities is planned during the biennium 2006-2007. UN ومن المقرر أن يتم التنفيذ في جميع الكيانات التي تتخذ من جنيف مقرا لها في فترة السنتين 2006 - 2007.
    A large part of Timor-Leste's struggle was fought on the humanitarian front and Timor-Leste had been actively engaged in the human rights processes, especially vis-à-vis the Geneva-based human rights mechanisms. UN وقد دارت رحى جزء كبير من كفاح تيمور - ليشتي على الجبهة الإنسانية، وما برحت تيمور - ليشتي تشارك بنشاط في عمليات حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتصل بآليات حقوق الإنسان التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    It was noted in response that, while the Geneva freelance market was buoyant, the United Nations was in competition with other Geneva-based organizations and European institutions for the services of freelancers. UN وردا على ذلك، أشير إلى أنه في حين أن سوق المترجمين المستقلين مزدهرة في جنيف، فإن الأمم المتحدة تتنافس في الاستعانة بخدمات المترجمين المستقلين مع غيرها من المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها ومع المؤسسات الأوروبية.
    The scope of extrabudgetary activities has consistently increased over recent years, and an ever-growing number of the Geneva-based operations rely upon such services, in particular the expanding humanitarian and human rights activities. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، ازداد نطاق الأنشطة الممولة من خارج الميزانية بشكل مطرد، ويعتمد عدد متزايد باستمرار من العمليات التي تتخذ من جنيف مقرا لها على هذه الخدمات، ولا سيما الأنشطة المتنامية التي تنفذ في مجالي الشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    The Service provides financial and budgetary support and services to over 30 regular budget and extrabudgetary funded entities, which include Geneva-based United Nations programmes and offices, specialized agencies and other entities outside Geneva, in Turin and Bonn. UN وتقدم الدائرة الدعم وخدمات مالية وفي مجال الميزنة إلى ما يربو على 30 كيانا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية، تشمل برامج ومكاتب الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها والوكالات المتخصصة وكيانات أخرى خارج جنيف، موجودة في تورينو وبون.
    20. With regard to common or jointly provided services, such as joint procurement arrangements, it is evident that substantial savings can be achieved for all Geneva-based agencies with proper coordination. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بالخدمات المشتركة أو العامة، مثل الترتيبات المشتركة للمشتريات، من الواضح أن باﻹمكان تحقيق وفورات هامة لجميع الوكالات التي تتخذ من جنيف مقرا لها من خلال التنسيق السليم فيما بينها.
    In particular, he drew attention to the views of the United Nations Legal Counsel, which were contained in annex XIV of the Commission’s report, and to the views of representatives of the Geneva-based organizations, which were contained in paragraphs 68 to 84. UN ولفت الانتباه، على وجه الخصوص، الى تعليقات المستشار القانوني لﻷمم المتحدة الواردة في المرفق الرابع عشر من تقرير اللجنة، والى آراء ممثلي المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها الواردة في الفقرات من ٦٨ الى ٨٤.
    20. With regard to common or jointly provided services, such as joint procurement arrangements, it is evident that substantial savings can be achieved for all Geneva-based agencies through proper coordination. UN 20 - وفيما يتعلق بالخدمات المشتركة أو العامة، مثل الترتيبات المشتركة للمشتريات، من الواضح أن بالإمكان تحقيق وفورات هامة لجميع الوكالات التي تتخذ من جنيف مقرا لها من خلال التنسيق السليم فيما بينها.
    Beyond JITAP, the three Geneva-based trade organizations have also built linkages with the World Bank, the UNDP and the IMF in mainstreaming trade into development plans and poverty reduction strategies through the Integrated Framework process. UN وإضافة إلى البرنامج المذكور، أقامت المنظمات التجارية الثلاث التي تتخذ من جنيف مقرا لها صلات مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي فيما يتعلق بإدماج التجارة في الخطط الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، من خلال عملية الإطار المتكامل.
    The scope of extrabudgetary activities has consistently increased over recent years and an ever-growing number of the Geneva-based operations rely upon such services, in particular the expanding humanitarian and human rights activities. UN وقد اتسع نطاق الأنشطة الممولة من خارج الميزانية بشكل مطرد على مدى السنوات الأخيرة، وبات عدد متزايد باستمرار من العمليات التي تتخذ من جنيف مقرا لها يعتمد على تلك الخدمات، ولا سيما الأنشطة المتنامية في مجالي الشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    71. The Board recommends that UNOG and other Geneva-based organizations consider organizing joint training sessions on fraud issues. UN 71 - ويوصي المجلس بأن ينظر مكتب الأمم المتحدة في جنيف وغيره من المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها في أمر تنظيم دورات تدريبية مشتركة في مجال القضايا المتعلقة بالغش.
    Organize joint training sessions on fraud for UNOG and the other organizations based in Geneva UN تنظيم دورات تدريب مشتركة بشأن الغش مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها
    This has allowed the APDH to be informed on a daily basis of the events and discussions going on in the Human Rights bodies based in Geneva. UN وقد سمح لها ذلك بالاطلاع يوميا على فحوى اجتماعات ومناقشات هيئات حقوق الإنسان التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat departments and offices located in Geneva of the directives of the policy and management committees and decisions in the field of management; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة وللقرارات المتخذة في مجال الإدارة؛
    During the biennium, the Service will provide the Secretariat units located at Geneva with the full range of financial and technological services. UN وستقدم الدائرة خلال فترة السنتين طائفة كاملة من الخدمات المالية والتكنولوجية إلى وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus