Border control measures and , in particular, upgrading of computer databases containing information on traveler's entry and exit; and | UN | :: وضع تدابير مراقبة الحدود، وعلى وجه الخصوص تحديث قاعدة البيانات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن دخول وخروج المسافرين؛ |
Recognizing that national, regional and international databases containing information on convicted traffickers are essential for the effective enforcement of laws against trafficking, | UN | وإذ يسلم بضرورة قواعد البيانات الوطنية والإقليمية والدولية التي تتضمن معلومات عن المتاجرين المدانين في الإنفاذ الفعال لقوانين مكافحة الاتجار، |
The Committee has considered some reports from States parties containing information about measures taken to implement resolutions of United Nations organs concerning relations with the racist regimes in southern Africa. | UN | نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي. |
This included the ongoing improvement of the common reporting format (CRF) reporter software, continuous support to Parties using the CRF reporter software and timely publication of the inventory review tools and documents with information on GHG emission trends. | UN | وقد شمل ذلك التحسين المتواصل للبرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد، والدعم المستمر لاستخدام الأطراف لهذا البرنامج الحاسوبي، ونشر أدوات ووثائق استعراض قوائم الجرد التي تتضمن معلومات عن اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في الوقت المطلوب. |
17. Welcomes the announcements made by some nuclear-weapon States providing information about their nuclear arsenals, policies and disarmament efforts, and urges those nuclear-weapon States that have not yet done so also to provide this information; | UN | 17 - ترحب بالإعلانات الصادرة عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تتضمن معلومات عن ترساناتها وسياساتها النووية وجهودها في مجال نزع السلاح النووي، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد معلومات من هذا القبيل على القيام بذلك؛ |
I would like to comply with the proposal of the President of the Assembly to reduce or eliminate the general debate in the main committees of the General Assembly, limiting it to statements providing information on specific actions that Member States intend to implement. | UN | وأود أن أمتثل لاقتراح رئيس الجمعية بتقليص المناقشة العامة أو الغائها في اللجان الرئيسية للجمعية العامة، وقصرها على البيانات التي تتضمن معلومات عن اجراءات معينة تنوي الدول اﻷعضاء أن تنفذها. |
The material on follow-up at the end of each section should then draw attention to the paragraphs of the section narrative containing information on the follow-up actions taken or to be taken with regard to implementing relevant recommendations of the Advisory Committee or other bodies. | UN | وينبغي للمادة المتعلقة بالمتابعة في نهاية كل باب أن تلفت الانتباه عندئذ إلى فقرات السرد في الباب التي تتضمن معلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة أو المزمع اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية أو عن الهيئات اﻷخرى. |
The SBI also took note of document FCCC/SB/2002/INF.2 containing information on national inventory data for the period 1990 - 2000; | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2 التي تتضمن معلومات عن بيانات قوائم الجرد الوطنية عن الفترة 1990-2000؛ |
Courts investigating enforced disappearance cases have held since 1999 that State records containing information on missing persons may not be modified. | UN | ومنذ عام 1999، قضت المحاكم التي تجري تحقيقات في قضايا الاختفاء القسري بعدم جواز تعديل سجلات الدولة التي تتضمن معلومات عن الأشخاص المفقودين. |
It also took note of document FCCC/SBI/2004/INF.16 containing information on possible means to implement these projects. | UN | كما أحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.16 التي تتضمن معلومات عن السبل الممكنة لتنفيذ هذه المشاريع. |
Other publications of ECSL included a compilation of basic materials for the summer course organized by the Centre, as well as the ECSL Newsletter containing information on current developments relating to space law. | UN | وتشمل منشورات أخرى للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء تجميعا للمواد اﻷساسية الخاصة بدورة الدراسة الصيفية التي نظمها المركز وكذلك الرسالة اﻹخبارية للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء التي تتضمن معلومات عن التطورات الجارية المتصلة بقانون الفضاء. |
The Committee has considered some reports from States parties containing information about measures taken to implement resolutions of United Nations organs concerning relations with the racist regimes in Southern Africa. | UN | نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي. |
Important provisions for the protection of personal integrity are enacted in the Personal Data Act, which regulates the use of computer files containing information about individuals. | UN | وهناك أحكام هامة لحماية السلامة الشخصية منصوص عليها في قانون حماية البيانات الذي ينظم استخدام الملفات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن الأفراد. |
As part of the valuation, the engineers spent one week physically inspecting the plant, machinery and equipment and examining documentation and records containing information about these assets. | UN | وفي إطار عملية التقييم، أمضى المهندسون أسبوعاً في التفتيش الفعلي على المنشآت والآلات والمعدات وفحص الوثائق والسجلات التي تتضمن معلومات عن هذه الأصول. |
Updating, maintenance and expansion of the database module with information on trade disputes at the multilateral, regional and subregional levels | UN | تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات التي تتضمن معلومات عن المنازعات التجارية على كل من الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي ودون الإقليمي |
This included the ongoing improvement of the common reporting format (CRF) software, continuous support to Parties using the CRF software, and timely publication of the inventory review tools and documents with information on GHG emission trends. | UN | وقد شمل ذلك التحسين المتواصل للبرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد، والدعم المستمر لاستخدام الأطراف لهذا البرنامج الحاسوبي، ونشر أدوات ووثائق استعراض قوائم الجرد التي تتضمن معلومات عن اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في الوقت المطلوب. |
17. Welcomes the announcements made by some nuclear-weapon States providing information about their nuclear arsenals, policies and disarmament efforts, and urges those nuclear-weapon States that have not yet done so also to provide this information; | UN | 17 - ترحب بالإعلانات الصادرة عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تتضمن معلومات عن ترساناتها وسياساتها النووية وجهودها في مجال نزع السلاح النووي، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد معلومات من هذا القبيل على القيام بذلك؛ |
15. Welcomes the announcements made by some nuclear-weapon States providing information about their nuclear arsenals, policies and disarmament efforts, urges those nuclear-weapon States that have not yet done so also to provide this information, and encourages the nuclear-weapon States to agree as soon as possible on a standard reporting format to facilitate this reporting; | UN | 15 - ترحب بالإعلانات الصادرة عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تتضمن معلومات عن ترساناتها وسياساتها النووية وجهودها في مجال نزع السلاح النووي، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد معلومات من هذا القبيل على القيام بذلك، وتشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تتفق في أقرب وقت ممكن على شكل موحد للإبلاغ من أجل تسهيل عملية الإبلاغ هذه؛ |
(b) Took note of document IDB.20/11 providing information on the unutilized balances (cash surplus) from the 1992-1993 biennium; | UN | )ب( أحاط علما بالوثيقة IDB.20/11 التي تتضمن معلومات عن اﻷرصدة غير المستغلة )الفائض النقدي( في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ ؛ |
72. The Office of the Prosecutor is concerned that its evidence archives, which contain a substantial volume of confidential material (including information on protected witnesses, rule 70 material and other sensitive documents received from Governments and organizations) are publicly accessible with appropriate restrictions to protect confidentiality, security and privacy rights. | UN | 72 - ويهتم مكتب المدعي العام بأن تتاح علنا محفوظات أدلته، التي تحتوي على حجم كبير من المواد السرية (التي تتضمن معلومات عن الشهود المشمولين بالحماية، والمواد المتعلقة بالمادة 70، والوثائق الحساسة الواردة من الحكومات والمنظمات) مع فرض القيود الملائمة لحماية حقوق السرية والأمن والخصوصية. |
10. Table 1 shows the prevalence of recommendations that contain information on their status of implementation and/or whose status has been mentioned in a report and the prevalence of recommendations whose status-of-implementation field is blank owing to a complete absence of all information. | UN | 10 - ويبين الجدول 1 عدد التوصيات التي تتضمن معلومات عن حالة تنفيذها و/أو التي ذُكِرَت حالة تنفيذها في أحد التقارير، وعدد التوصيات التي تُرِكت خانة " حالة التنفيذ " الخاصة بها فارغة نتيجة عدم توافر أي معلومات بشأنها البتة. |
With respect to article 2 of the Convention, she drew attention to document CEDAW/C/1995/4, which contained information on country experience and the Committee's own suggestions to States parties in that regard. | UN | ٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، استرعت الانتباه إلى الوثيقة CEDAW/C/1995/4، التي تتضمن معلومات عن خبرات البلدان والاقتراحات المقدمة من اللجنة إلى الدول اﻷطراف في هذا الصدد. |
28. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the Secretariat to place at the disposal of its members a country analysis as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. | UN | ٨٢- ولﻹعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من اﻷمانة أن تضع تحت تصرف أعضائه تحليلا قطريا إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة التي تتضمن معلومات عن كل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
The reports of the Secretary-General containing information regarding the status of implementation of the Programme of Action (E/CN.4/Sub.2/1994/34, E/CN.4/Sub.2/1996/25, E/CN.4/Sub.2/1998/12, E/CN.4/Sub.2/2000/22 and E/CN.4/Sub.2/2002/2) were submitted to the Sub-Commission and the Commission. | UN | وقد قُدمت إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير الأمين العام التي تتضمن معلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/1994/34 وE/CN.4/Sub.2/1996/25 وE/CN.4/Sub.2/1998/12 وE/CN.4/Sub.2/2000/22 وE/CN.4/Sub.2/2002/2). |
The Fund’s own homepage, which contains information about UNIFEM and its work, is linked to Women Watch. | UN | وترتبط بهذا البرنامج صفحة الاستقبال الخاصة بالصندوق على شبكة اﻹنترنت التي تتضمن معلومات عن الصندوق وأعماله. |
54. Thirty-eight NIRs, which include the information on changes to the national registry and Kyoto Protocol units assessed under the SIAR process, were submitted during 2010. | UN | 54- وفي أثناء 2010، قدم ثمانية وثلاثون تقريراً عن قوائم الجرد الوطنية، التي تتضمن معلومات عن التغييرات التي أجريت على السجل الوطني وعن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المقيّمة في إطار عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة. |