"التي تتلقى المساعدة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in receipt of assistance from
        
    • assisted by
        
    • with assistance from
        
    • receiving assistance from
        
    (ii) Number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering and financing of terrorism and to facilitate confiscation of criminal assets, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `2` عدد الاستراتيجيات والسياسات التي وضعتها البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب بهدف منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبغية تيسير مصادرة الأصول الإجرامية
    (ii) Number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering and financing of terrorism and to facilitate confiscation of criminal assets, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 2` عدد الاستراتيجيات والسياسات التي وضعتها البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب بهدف منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبغية تيسير مصادرة الأصول الإجرامية
    (iii) Number of countries in receipt of assistance from UNODC that develop and implement initiatives for the adoption and implementation of professional standards, integrity and oversight mechanisms in the criminal justice system UN ' 3` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تضع وتنفذ مبادرات من أجل اعتماد وإعمال المعايير المهنية وآليات النزاهة والرقابة في نظام العدالة الجنائية
    The budget for overseas aid includes a new initiative to eradicate polio and neonatal tetanus in countries assisted by Australian development cooperation. UN وتتضمن الميزانية الخاصة بالمعونة الخارجية مبادرة جديدة للقضاء على شلل اﻷطفال وكزاز المواليد في البلدان التي تتلقى المساعدة من التعاون الاسترالي من أجل التنمية.
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في تنفيذ أنشطة المعالجة من إدمان المخدرات والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في تنفيذ أنشطة المعالجة من الارتهان بالمخدرات والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    80. Strengthen national efforts, including with assistance from the international community, to promote the empowerment of women, inter alia, by: UN 80 - دعم الجهود الوطنية، بما فيها الجهود التي تتلقى المساعدة من المجتمع الدولي، التي ترمي إلى تعزيز تمكين المرأة، وذلك بإجراءات منها:
    (iii) Number of countries in receipt of assistance from UNODC that develop and implement initiatives for the adoption and implementation of professional standards, integrity and oversight mechanisms in the criminal justice system UN ' 3` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تضع وتنفذ مبادرات من أجل اعتماد وإعمال المعايير المهنية وآليات النزاهة والرقابة في نظام العدالة الجنائية
    (ii) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing interventions in drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration in line with principles of effectiveness UN `2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب وتنفذ تدخلات لعلاج المرتهنين للمخدّرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا، تماشيا مع مبادئ الفعالية
    (ii) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing interventions on drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration in line with principles of effectiveness UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب وتنفذ تدخلات لعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا، تمشيا مع مبادئ الفعالية
    (ii) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing interventions on drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration in line with principles of effectiveness UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب وتنفذ أنشطة لعلاج إدمان المخدرات وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بما يتفق ومبادئ الفعالية
    (ii) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing interventions on drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration in line with principles of effectiveness identified in international academic literature UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب وتنفذ تدخلات لعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا، تمشيا مع مبادئ الفعالية التي حددتها المؤلفات الأكاديمية الدولية
    (a) (i) Increased number of criminal justice reform initiatives undertaken in countries in receipt of assistance from UNODC UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المضطلع بها في إصلاح العدالة الجنائية في البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب
    (a) (i) Increased number of criminal justice reform initiatives undertaken in countries in receipt of assistance from UNODC UN (أ) `1` زيادة عدد المبادرات المضطلع بها في إصلاح العدالة الجنائية في البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في تنفيذ أنشطة المعالجة من الارتهان بالمخدرات والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    In some areas, women have organized groups for income-generating projects assisted by UNICEF and non-governmental organizations, such as cooperative vegetable gardens and tailoring projects, as well as adult education classes. UN وفي بعض المناطق قامت المرأة بتنظيم مجموعات للمشاريع المدرة للدخل التي تتلقى المساعدة من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية، مثل تعاونيات جنائن الخضروات ومشاريع تفصيل الملابس، ولفصول تعليم الكبار.
    Cooperation of social workers with school educators and court curators dealing with families assisted by the social welfare centres; UN تعاون العمال الاجتماعيين مع المربين في المدارس واﻷوصياء المعينين من المحاكم والمتعاملين مع اﻷسر التي تتلقى المساعدة من مراكز الرعاية الاجتماعية؛
    Under the United Nations Convention to Combat Desertification, a number of countries assisted by international organizations are in the process of developing and validating indicators for assessing desertification. UN وبموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، يقوم الآن عدد من البلدان التي تتلقى المساعدة من المنظمات الدولية بوضع مؤشرات والتحقق منها لتقييم التصحر.
    Those developments were expected to lead to a greater range of technical cooperation activities by UNIDO in Arab countries and other countries assisted by AIDMO and the Islamic Development Bank. UN ويُتوقع أن تؤدي تلك التطورات إلى اضطلاع اليونيدو بتشكيلة أوسع من أنشطة التعاون التقني في البلدان العربية وسائر البلدان التي تتلقى المساعدة من المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والبنك الإسلامي للتنمية.
    To varying degrees, the integrated programmes developed and initiated in 1999 combine these service modules to meet the initial industrial development requirements of countries assisted by UNIDO. UN وقد اتجهت البرامج المتكاملة التي وُضعت وبدأ تنفيذها في عام 1999 إلى الجمع، بدرجات متفاوتة، بين وحدات تقديم الخدمات هذه لتلبية متطلبات التنمية الصناعية الأولية في البلدان التي تتلقى المساعدة من اليونيدو.
    Replace the existing with the following: " Publication of annual estimates on illicit cultivation and production of narcotic drugs in the countries assisted by UNDCP " . UN :: يُستعاض عن النص الموجود بما يلي: ``نشر تقديرات سنوية عن زراعة المخدرات وإنتاجها على نحو غير مشروع في البلدان التي تتلقى المساعدة من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ' ' .
    72bis Strengthen national efforts, including with assistance from the international community, to promote the empowerment of women by, inter alia: UN 72 مكرراً- دعم الجهود الوطنية، بما فيها الجهود التي تتلقى المساعدة من المجتمع الدولي، التي ترمي إلى تعزيز تمكين المرأة، وذلك بإجراءات منها:
    (ii) Increased number of countries receiving assistance from UNODC that build capacity to combat the trafficking of illicit drugs UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في بناء القدرات على مكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus