Diagnosis by microscopy has not been used in many malaria-endemic countries due to a shortage of skilled personnel. | UN | ولم يُستخدم التشخيص المجهري في كثير من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا بسبب ندرة الموظفين المهرة. |
We also invite the World Bank and private-sector partners to assist malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of the nets. | UN | كما ندعو البنك الدولي والشركاء من القطاع الخاص إلى مساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات. |
It is an integral component of the national malaria control programme strategies of almost half of the malaria-endemic countries in Southern and Eastern Africa, most of those in Asia, and in Latin America. | UN | وتشكل هذه الوسيلة جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لما يقرب من نصف البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في جنوبي أفريقيا وشرقها، ومعظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية. |
All malaria-endemic countries have an integrated management of childhood illnesses programme. | UN | ولدى جميع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا برنامج للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
At the same time, Governments of countries where malaria is endemic should be urged to provide the investments in human resources necessary to guarantee long-term success. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي حث حكومات البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على توفير الاستثمارات اللازمة في مجال الموارد البشرية لضمان النجاح على المدى الطويل. |
The analysis is based on data received from malaria-endemic countries and from a range of malaria control partners. | UN | ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من الشركاء المعنيين بمكافحة الملاريا. |
WHO is also working to increase medicine quality testing capacity in malaria-endemic regions. | UN | كما تعمل منظمة الصحة العالمية على زيادة القدرة على اختبار نوعية الدواء في المناطق التي تتوطن فيها الملاريا. |
The analysis is based on data received from malaria-endemic countries and a range of organizations supporting global malaria efforts. | UN | ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من المنظمات التي تدعم الجهود العالمية لمكافحة الملاريا. |
A steep rise in international funding has enabled malaria-endemic countries to greatly expand their efforts to reduce malaria morbidity and mortality. | UN | وقد أدى حدوث ارتفاع شديد في التمويل الدولي إلى تمكين البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من توسيع كبير لنطاق جهودها المبذولة لتخفيض معدلات الاعتلال والوفيات الناجمة عن الملاريا. |
The initiative has triggered new commitments to protect the most vulnerable communities in many malaria-endemic countries. | UN | وتمخّض عن المبادرة الإعلان عن التزامات جديدة بحماية المجتمعات المحلية الأكثر ضعفا في العديد من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا. |
malaria-endemic countries have taken critical steps to further reduce malaria mortality rates. | UN | فقد اتخذت البلدان التي تتوطن فيها الملاريا خطوات حاسمة من أجل زيادة الحد من معدلات الوفيات الناجمة عن الإصابة بالملاريا. |
A steep rise in international funding enabled malaria-endemic countries to vastly expand their malaria control operations. | UN | وقد أدى حدوث ارتفاع حاد في التمويل الدولي إلى تمكين البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من توسيع نطاق عملياتها لمكافحة الملاريا بشكل كبير. |
The conference led to the birth of the " A promise renewed " initiative, which has been endorsed by more than 160 Governments and has triggered new commitments to strengthen health service delivery mechanisms in malaria-endemic countries. | UN | وقد أدى المؤتمر إلى نشأة مبادرة " وعد يتجدد " ، التي حظيت بتأييد أكثر من 160 حكومة وتمخضت عنها التزامات جديدة بتعزيز آليات تقديم الخدمات الصحية في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا. |
Mechanisms for country-based technical assistance coordination should also be strengthened to help malaria-endemic countries to translate WHO technical guidance into national strategies and action plans. | UN | وينبغي أيضا تعزيز آليات تنسيق المساعدة التقنية على الصعيد القطري لمساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على ترجمة التوجيهات التقنية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية إلى استراتيجيات وخطط عمل وطنية. |
At least 11 African countries and 32 malaria-endemic countries outside Africa saw a decrease of more than 50 per cent of confirmed malaria cases between 2000 and 2009. | UN | وشهد ما لا يقل عن 11 بلدا أفريقيا و 32 بلدا خارج أفريقيا من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا انخفاضاً بنسبة 50 في المائة في حالات الملاريا المؤكدة بين عامي 2000 و 2009. |
4. Urges malaria-endemic countries to increase domestic resource allocation to malaria control; | UN | 4 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على زيادة تخصيص موارد محلية من أجل مكافحة الملاريا؛ |
4. Urges malaria-endemic countries to increase domestic resource allocation to malaria control; | UN | 4 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على زيادة تخصيص موارد محلية من أجل مكافحة الملاريا؛ |
12. All of the foregoing factors have resulted in the lack of cohesive, coordinated support to malaria-endemic countries. | UN | 12 - وجميع العوامل السالفة الذكر أفضت إلى عدم وجود دعم متماسك ومنسق للبلدان التي تتوطن فيها الملاريا. |
19. WHO has provided technical assistance to the ministries of health of malaria-endemic countries to enable the new policies based on the monitoring of therapeutic efficacy to be adopted. | UN | 19 - وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة التقنية لوزارات الصحة في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا للسماح باعتماد السياسات الجديدة القائمة على أساس رصد الفعالية العلاجية. |
malaria-endemic countries have been reorienting their programmes from strategic planning to building capacities in the health system for large-scale implementation. | UN | وتقوم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا بإعادة توجيه برامجها من التخطيط الاستراتيجي إلى بناء القدرات في النظام الصحي من أجل التنفيذ على نطاق واسع. |
As the WHO report notes, the aims of the global fight against malaria are not only to reduce the burden of the disease in endemic areas but also to reduce and limit the geographical extent of areas of the world where malaria is endemic. | UN | وكما يشير تقرير منظمة الصحة العالمية، فإن أهداف المكافحة العالمية للملاريا لا تقتصر على التخفيف من عبء المرض في المناطق المتوطنة، وإنما تشمل أيضا تقليص المدى الجغرافي لمناطق العالم التي تتوطن فيها الملاريا والحد منها. |